Paroles et traduction Laura Fygi - Take A Bow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
bow,
the
night
is
over
Кланяйся,
ночь
окончена,
This
masquerade
is
getting
older
Этот
маскарад
слишком
затянулся.
Light
are
low,
the
curtains
down
Свет
приглушен,
занавес
опущен,
There's
no
one
here
Здесь
никого
нет.
Say
your
lines,
but
do
you
feel
them?
Ты
произносишь
слова,
но
чувствуешь
ли
их?
Do
you
mean
what
you
say
when
there's
no
one
around?
Ты
имеешь
в
виду
то,
что
говоришь,
когда
никого
нет
рядом?
Watching
you,
watching
me,
one
lonely
star
Наблюдаю
за
тобой,
ты
наблюдаешь
за
мной,
одна
одинокая
звезда.
I've
always
been
in
love
with
you
Я
всегда
была
влюблена
в
тебя,
I
guess
you've
always
known
it's
true
Полагаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда.
You
took
my
love
for
granted,
why,
oh
why?
Ты
принимал
мою
любовь
как
должное,
зачем,
ну
зачем?
The
show
is
over,
say
goodbye
Шоу
окончено,
прощай.
Make
them
laugh,
it
comes
so
easy
Заставляешь
их
смеяться,
это
так
легко,
When
you
get
to
the
part
Когда
доходишь
до
той
части,
Where
you're
breaking
my
heart
Где
разбиваешь
мне
сердце.
Hide
behind
your
smile,
all
the
world
loves
a
clown
Прячешься
за
своей
улыбкой,
весь
мир
любит
клоунов.
Wish
you
well,
I
cannot
stay
Желаю
тебе
всего
хорошего,
я
не
могу
остаться.
You
deserve
an
award
for
the
role
that
you
played
Ты
заслуживаешь
награду
за
роль,
которую
сыграл.
No
more
masquerade,
you're
one
lonely
star
Больше
никакого
маскарада,
ты
одна
одинокая
звезда.
I've
always
been
in
love
with
you
Я
всегда
была
влюблена
в
тебя,
I
guess
you've
always
known
it's
true
Полагаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда.
You
took
my
love
for
granted,
why,
oh
why?
Ты
принимал
мою
любовь
как
должное,
зачем,
ну
зачем?
The
show
is
over,
say
goodbye
Шоу
окончено,
прощай.
I've
always
been
in
love
with
you
Я
всегда
была
влюблена
в
тебя,
I
guess
you've
always
known
it's
true
Полагаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда.
You
took
my
love
for
granted,
why,
oh
why?
Ты
принимал
мою
любовь
как
должное,
зачем,
ну
зачем?
The
show
is
over,
say
goodbye
Шоу
окончено,
прощай.
All
the
world
is
a
stage
Весь
мир
— театр,
And
everyone
has
their
part
И
у
каждого
своя
роль.
But
how
was
I
to
know
which
way
the
story
goes?
Но
откуда
мне
было
знать,
как
повернется
сюжет?
How
was
I
to
know
you'd
break?
Откуда
мне
было
знать,
что
ты
сломаешься?
I've
always
been
in
love
with
you
Я
всегда
была
влюблена
в
тебя,
I
guess
you've
always
known
it's
true
Полагаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда.
You
took
my
love
for
granted,
why,
oh
why?
Ты
принимал
мою
любовь
как
должное,
зачем,
ну
зачем?
The
show
is
over,
say
goodbye
Шоу
окончено,
прощай.
I've
always
been
in
love
with
you
Я
всегда
была
влюблена
в
тебя,
I
guess
you've
always
known
it's
true
Полагаю,
ты
всегда
знал,
что
это
правда.
You
took
my
love
for
granted,
why,
oh
why?
Ты
принимал
мою
любовь
как
должное,
зачем,
ну
зачем?
The
show
is
over,
say
goodbye
Шоу
окончено,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciccone Madonna L, Babyface
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.