Paroles et traduction Laura Gibson - Clemency
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
it
goes,
my
sparrow
hawk
Вот
так,
мой
ястребок,
The
air
became
a
darker
shade
of
ominous
Воздух
стал
темнее,
зловещее
предзнаменование.
No
joke,
no
gem
reflect
Ни
шутки,
ни
блеска
отражения,
You
spoke
no
regret
when
your
body
spoke
Ты
не
говорил
о
сожалении,
когда
твое
тело
говорило,
It
spoke
of
death
Оно
говорило
о
смерти.
Oh,
you
can't
slow
the
fading
light
О,
ты
не
можешь
замедлить
угасающий
свет,
Oh,
the
question
on
your
mind
О,
вопрос
в
твоей
голове,
Question
always
on
your
mind
Вопрос,
всегда
живущий
в
твоей
голове,
Was
on
mine
Был
и
в
моей.
Like
a
silent
rising
moon
Словно
безмолвно
восходящая
луна,
Other
field
blooms
are
barren
still
Другие
полевые
цветы
все
еще
бесплодны,
So
I
pull
my
wire
in
Поэтому
я
тяну
свою
проволоку,
Of
grass
is
green
under
of
a
hinge
Трава
зеленеет
под
петлей,
I
need
your
whole
life
turns
Мне
нужно,
чтобы
вся
твоя
жизнь
перевернулась.
Oh,
you
can't
slow
the
fading
light
О,
ты
не
можешь
замедлить
угасающий
свет,
Oh,
the
question
on
your
mind
О,
вопрос
в
твоей
голове,
Question
always
on
your
mind
Вопрос,
всегда
живущий
в
твоей
голове,
Was
on
mine
Был
и
в
моей.
You
are
all
I
know,
my
winter
end
Ты
— все,
что
я
знаю,
мой
конец
зимы,
You
my
great
jay,
my
snow
shadow
Ты
моя
сойка,
моя
снежная
тень.
Oh,
you
can't
slow
the
fading
light
О,
ты
не
можешь
замедлить
угасающий
свет,
Oh,
you
can't
slow
all
the
time
О,
ты
не
можешь
замедлить
время,
The
question
on
your
mind
Вопрос
в
твоей
голове,
Was
the
question
on
mine
Был
вопросом
и
в
моей.
It
goes,
my
crow,
my
rook
Вот
так,
мой
ворон,
моя
грач,
Hope
can
be
a
hook
Надежда
может
быть
крюком,
Time
I
love
you
back
Время,
когда
я
люблю
тебя
в
ответ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Gibson
Album
Goners
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.