Paroles et traduction Laura Gibson - The Last One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arms
once
bent
towards
me,
now
caught
in
hesitation
Руки,
когда-то
тянувшиеся
ко
мне,
теперь
застыли
в
нерешительности
Legs
once
dancing,
now
wandering
in
place
Ноги,
когда-то
танцующие,
теперь
топчутся
на
месте
Words
once
promising,
to
do,
to
have,
to
hold
Слова,
когда-то
обещавшие
сделать,
иметь,
хранить
What's
worth
saving,
just
to
watch
each
other
drown
Что
стоит
спасать,
если
мы
только
тонем
друг
в
друге?
Am
I
wrong?
Неужели
я
не
права?
Oh
here
we
are,
here
we
are,
here
we
are,
dear
О,
вот
мы
здесь,
вот
мы
здесь,
вот
мы
здесь,
дорогой
Are
we
near
to
the
end,
saving
our
breath?
Мы
близки
к
концу,
бережем
ли
мы
дыхание?
Our
histories
bound,
cold
to
our
chest
Наши
истории
связаны,
холодом
прижаты
к
груди
Did
I
fail
you?
Did
I
fail
love?
Я
подвела
тебя?
Я
подвела
любовь?
Here
I
am
stealing
the
heat
from
your
back
Вот
я
краду
тепло
твоей
спины
Still
tracing
the
wall
where
your
shadow
was
cast
Все
еще
очерчиваю
стену,
где
падала
твоя
тень
With
every
voice
whispering
to
us,
"It's
not
lost!
It's
not
lost!
It's
not
lost!"
И
каждый
голос
шепчет
нам:
"Это
не
потеряно!
Это
не
потеряно!
Это
не
потеряно!"
I
tried
to
love
you
in
disguise
Я
пыталась
любить
тебя
под
прикрытием
I
built
an
altar
to
your
silence
Я
воздвигла
алтарь
твоему
молчанию
I
meant
to
undraw
every
line
Я
хотела
стереть
каждую
черту
Wore
your
loneliness
so
fondly
Носила
твое
одиночество
так
нежно
Could
you
keep
the
restless
still?
Мог
ли
ты
удержать
неугомонных?
The
future
stuck
inside
your
throat
Будущее
застряло
у
тебя
в
горле
What's
worth
letting
go?
Что
стоит
отпустить?
I
can't
tell
selfishness
from
love
anymore
Я
больше
не
могу
отличить
эгоизм
от
любви
Oh
here
we
are,
here
we
are,
here
we
are,
dear
О,
вот
мы
здесь,
вот
мы
здесь,
вот
мы
здесь,
дорогой
Are
we
near
to
the
end,
straining
to
hold
Мы
близки
к
концу,
изо
всех
сил
цепляемся
This
ghost
of
a
thing,
alien
being
that
was
once
love?
За
призраком
того,
что
когда-то
было
любовью?
Is
it
still
love?
Это
все
еще
любовь?
And
here
I
am
stealing
the
cloth
from
your
back
И
вот
я
краду
ткань
с
твоей
спины
Still
pulling
out
every
thread
for
a
song
Все
еще
вытягиваю
каждую
нить
для
песни
And
maybe
I'll
stay,
or
maybe
I'll
hear
И,
может
быть,
я
останусь,
или,
может
быть,
услышу
The
tiniest
voice
whispering
to
me
Самый
тихий
голос,
шепчущий
мне
"Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!"
"Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!
Уходи!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura A Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.