Laura Gibson - The Last One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Gibson - The Last One




The Last One
Последний
Arms once bent towards me, now caught in hesitation
Руки, когда-то тянувшиеся ко мне, теперь застыли в нерешительности
Legs once dancing, now wandering in place
Ноги, когда-то танцующие, теперь топчутся на месте
Words once promising, to do, to have, to hold
Слова, когда-то обещавшие сделать, иметь, хранить
What's worth saving, just to watch each other drown
Что стоит спасать, если мы только тонем друг в друге?
Am I wrong?
Неужели я не права?
Oh here we are, here we are, here we are, dear
О, вот мы здесь, вот мы здесь, вот мы здесь, дорогой
Are we near to the end, saving our breath?
Мы близки к концу, бережем ли мы дыхание?
Our histories bound, cold to our chest
Наши истории связаны, холодом прижаты к груди
Did I fail you? Did I fail love?
Я подвела тебя? Я подвела любовь?
Here I am stealing the heat from your back
Вот я краду тепло твоей спины
Still tracing the wall where your shadow was cast
Все еще очерчиваю стену, где падала твоя тень
With every voice whispering to us, "It's not lost! It's not lost! It's not lost!"
И каждый голос шепчет нам: "Это не потеряно! Это не потеряно! Это не потеряно!"
I tried to love you in disguise
Я пыталась любить тебя под прикрытием
I built an altar to your silence
Я воздвигла алтарь твоему молчанию
I meant to undraw every line
Я хотела стереть каждую черту
Wore your loneliness so fondly
Носила твое одиночество так нежно
Could you keep the restless still?
Мог ли ты удержать неугомонных?
The future stuck inside your throat
Будущее застряло у тебя в горле
What's worth letting go?
Что стоит отпустить?
I can't tell selfishness from love anymore
Я больше не могу отличить эгоизм от любви
Oh here we are, here we are, here we are, dear
О, вот мы здесь, вот мы здесь, вот мы здесь, дорогой
Are we near to the end, straining to hold
Мы близки к концу, изо всех сил цепляемся
This ghost of a thing, alien being that was once love?
За призраком того, что когда-то было любовью?
Is it still love?
Это все еще любовь?
And here I am stealing the cloth from your back
И вот я краду ткань с твоей спины
Still pulling out every thread for a song
Все еще вытягиваю каждую нить для песни
And maybe I'll stay, or maybe I'll hear
И, может быть, я останусь, или, может быть, услышу
The tiniest voice whispering to me
Самый тихий голос, шепчущий мне
"Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!"
"Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи! Уходи!"





Writer(s): Laura A Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.