Laura Guarch - Nàufrags - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Guarch - Nàufrags




Nàufrags
Castaways
Dos nàufrags
Two castaways
Sota les palmeres d'una illa deserta
Under the palm trees of a deserted island
Dos nàufrags
Two castaways
Ens mirem sense dir res
We look at each other without saying a word
Tu a l'arena i jo a l'aigua
You on the sand and me in the water
Dos nàufrags
Two castaways
Sota dos terrats que custodien un poble buit
Under two roofs that guard an empty town
Dos nàufrags
Two castaways
Ens mirem sense dir res
We look at each other without saying a word
Des del balcó d'una casa tancada
From the balcony of a locked house
Com navegarem aquesta mar
How will we sail this sea
Si hem perdut la nostra barca?
If we've lost our boat?
On ens estimarem demà
Where will we love each other tomorrow
Si cada dia hi ha menys platja?
If every day there's less beach?
L'abraçar del passat
The embrace of the past
Un vell tresor sota el mar
An old treasure under the sea
Que les onades tornen als oceans
That the waves return to the oceans
Despertant l'antic ritme viu de ciutats silenciades
Awakening the ancient living rhythm of silent cities
Dos nàufrags
Two castaways
Amagats darrera una pantalla d'aigua
Hiding behind a screen of water
Dos nàufrags
Two castaways
Ens mirem sense dir res
We look at each other without saying a word
Quan l'arena queda ofegada
When the sand is drowned
Com navegarem aquesta mar
How will we sail this sea
Si hem perdut la nostra barca?
If we've lost our boat?
On ens estimarem demà
Where will we love each other tomorrow
Si cada dia hi ha menys platja?
If every day there's less beach?
L'abraçar del passat
The embrace of the past
Un vell tresor sota el mar
An old treasure under the sea
Que les onades tornen als oceans
That the waves return to the oceans
Despertant l'antic ritme viu de ciutats silenciades
Awakening the ancient living rhythm of silent cities





Writer(s): Laura Guarch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.