Paroles et traduction Laura Izibor - Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
one
morning
you
realize
Просыпаешься
однажды
утром
и
понимаешь,
Your
life
is
one
big
compromise
(compromise)
Что
вся
твоя
жизнь
— один
большой
компромисс
(компромисс)
Stuck
in
the
job
you
swore
was
only
temporary
(was
only
temporary)
Застрял
на
работе,
которая,
как
ты
клялся,
была
временной
(была
лишь
временной)
Feel
like
the
world
is
passing
you
by
Чувствуешь,
как
мир
проходит
мимо
тебя,
Never
done
all
the
things
you
would
need
to
try
Так
и
не
попробовав
всего,
что
хотел
бы
испытать
Stuck
in
one
place,
got
a
pain
in
your
face
from
all
your
stressin'
out
Застрял
на
одном
месте,
гримаса
боли
на
лице
от
постоянного
стресса
You
ask
yourself
there's
got
to
be
more
than
what
I'm
living
for
Ты
спрашиваешь
себя,
должно
быть
что-то
большее,
ради
чего
я
живу
(What
I'm
living
for,
what
I'm
living
for)
(Ради
чего
я
живу,
ради
чего
я
живу)
You
ask
yourself
there's
got
to
be
something
else,
something
more,
more,
more
Ты
спрашиваешь
себя,
должно
быть
что-то
еще,
что-то
большее,
большее,
большее
Well,
let
the
sun
shine
on
your
face
Что
ж,
пусть
солнце
осветит
твое
лицо,
And
don't
let
your
life
go
to
waste
И
не
дай
своей
жизни
пройти
впустую
Now
is
the
time,
got
to
make
up
your
mind
Сейчас
самое
время,
нужно
принять
решение
Let
it
shine
on
you,
let
it
shine
on
you
Пусть
оно
осветит
тебя,
пусть
оно
осветит
тебя
Feel
like
there's
nothing,
nowhere
to
go
Ощущение,
что
нет
ничего,
некуда
идти
You
try
and
fight
but
you
can't
let
go
Ты
пытаешься
бороться,
но
не
можешь
отпустить
Roll
the
pain,
got
so
much
to
gain
Сверни
с
проторенной
дороги,
столько
всего
можно
обрести
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время
You
ask
yourself
there's
got
to
be
something
else,
something
more,
more,
more
Ты
спрашиваешь
себя,
должно
быть
что-то
еще,
что-то
большее,
большее,
большее
Let
the
sun
shine
on
your
face
Пусть
солнце
осветит
твое
лицо,
And
don't
let
your
life
go
to
waste
И
не
дай
своей
жизни
пройти
впустую
Now
is
the
time,
got
to
make
up
your
mind
Сейчас
самое
время,
нужно
принять
решение
Let
it
shine
on
you,
let
it
shine
on
you
Пусть
оно
осветит
тебя,
пусть
оно
осветит
тебя
You
ask
yourself
there's
got
to
be
more
than
what
I'm
living
for
Ты
спрашиваешь
себя,
должно
быть
что-то
большее,
ради
чего
я
живу
(What
I'm
living
for,
what
I'm
living
for)
(Ради
чего
я
живу,
ради
чего
я
живу)
You
ask
yourself
there's
got
to
be
something
else,
something
more,
more,
more
Ты
спрашиваешь
себя,
должно
быть
что-то
еще,
что-то
большее,
большее,
большее
Well,
let
the
sun
shine
on
your
face
Что
ж,
пусть
солнце
осветит
твое
лицо,
And
don't
let
your
life
go
to
waste
И
не
дай
своей
жизни
пройти
впустую
Now
is
the
time,
got
to
make
up
your
mind
Сейчас
самое
время,
нужно
принять
решение
Let
it
shine
on
you,
let
it
shine
on
you
Пусть
оно
осветит
тебя,
пусть
оно
осветит
тебя
Let
the
sun
shine
on
your
face
Пусть
солнце
осветит
твое
лицо,
And
don't
let
your
life
go
to
waste
И
не
дай
своей
жизни
пройти
впустую
Now
is
the
time,
got
to
make
up
your
mind
Сейчас
самое
время,
нужно
принять
решение
Let
it
shine
on
you,
let
it
shine
on
you
Пусть
оно
осветит
тебя,
пусть
оно
осветит
тебя
Let
the
sun
shine
on
your
face
Пусть
солнце
осветит
твое
лицо,
And
don't
let
your
life
go
to
waste
И
не
дай
своей
жизни
пройти
впустую
Now
is
the
time,
got
to
make
up
your
mind
Сейчас
самое
время,
нужно
принять
решение
Let
it
shine
on
you,
let
it
shine
on
you
Пусть
оно
осветит
тебя,
пусть
оно
осветит
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isibor Laura Elizabeth, Izibor Laura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.