Laura Lynn - Alleen Is Maar Alleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Lynn - Alleen Is Maar Alleen




Alleen Is Maar Alleen
Одна, совсем одна
Daar sta je dan alleen
Вот стою я здесь одна,
Vrienden zeggen me, je komt er wel doorheen
Друзья твердят: "Ты справишься, пройдет всё."
Sinds je wegging weet ik niet meer wat ik doe
С тех пор, как ты ушел, не знаю, что мне делать,
Ik leef niet meer, ik ben moe
Я не живу, я просто существую, устала.
Ach wat doet het er nog toe
Ах, какое это имеет значение,
Ik slaap haast niet meer 's nachts
Я почти не сплю ночами,
Elke morgen naar kantoor om kwart na acht
Каждое утро в офис к восьми пятнадцати,
'S avonds eten uit de diepvries, kant en klaar
Вечером полуфабрикаты, готовая еда,
Het leven is soms raar
Жизнь порой так странна.
Och god was jij hier maar
О, Боже, если бы ты был здесь.
Want alleen is maar alleen
Ведь быть одной это быть совсем одной,
Ik kan niet leven met die stilte om me heen
Я не могу жить с этой тишиной вокруг,
Waar ik ga, waar ik sta, waar ik ben
Куда бы я ни шла, где бы ни стояла, где бы ни была,
Op straat of in de tram
На улице или в трамвае,
'K hoor overal je stem
Я повсюду слышу твой голос.
En doof ik 's nachts het licht
И когда ночью гашу свет,
Dan droom ik dat je naast me ligt
Мне снится, что ты лежишь рядом.
Okay, je bent nu vrij
Хорошо, теперь ты свободен,
Maar ben je nu echt zoveel vrijer dan bij mij?
Но неужели ты действительно так свободен без меня?
Ook met haar wordt het leven op den duur een sleur
И с ней жизнь со временем станет рутиной,
En wijst zij je dan de deur
И она укажет тебе на дверь,
Dan sta jij alleen
Тогда ты останешься один.
Want alleen is maar alleen
Ведь быть одной это быть совсем одной,
Soms vertel ik het de mensen om me heen
Иногда я говорю об этом окружающим,
Kom terug voordat m'n wereld is vergaan
Вернись, пока мой мир не рухнул,
Ik smeek je, kijk me aan
Умоляю, посмотри на меня,
Wat heb ik jou misdaan
Чем я тебя обидела?
Nee, hou je maar stil
Нет, молчи,
Ik voel nu wel dat jij me nooit meer wil
Я теперь понимаю, что ты меня больше не хочешь.





Writer(s): Benny Neyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.