Paroles et traduction Laura Lynn - Dat Gevoel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij
bent
nu
weg.
De
tijd
staat
stil.
Ты
ушёл.
Время
остановилось.
Het
mooie
sprookje
is
voorbij.
Наша
красивая
сказка
закончилась.
De
dagen
zijn
nu
koud
en
kil.
Дни
стали
холодными
и
мрачными.
De
nachten
duren
eindeloos
lang.
Ночи
тянутся
бесконечно
долго.
Maar
hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt?
Но
как
мне
избавиться
от
этого
чувства?
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt?
Dat
verlangen
diep
in
mij.
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства?
От
этой
тоски
глубоко
внутри?
Die
angst
voor
weer
een
nieuwe
dag
zonder
jou
bij
mij.
От
этого
страха
перед
новым
днём
без
тебя.
Nooit
heb
ik
iemand
in
mijn
hart
ooit
zo
zeer
gemist.
Никогда
ещё
я
так
сильно
ни
по
кому
не
скучала.
Doe
ik
soms
mijn
ogen
dicht.
Droom
ik,
dat
jij
me
kust?
Иногда
я
закрываю
глаза
и
мечтаю,
что
ты
целуешь
меня.
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt
(voordat
mijn
hart
daaraan
bezwijkt)?
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства
(прежде
чем
моё
сердце
не
выдержит)?
'K
geloof:
dit
gaat
nooit
meer
voorbij.
Кажется,
это
никогда
не
пройдёт.
Diep
in
mijn
hart
blijf
jij
bij
mij.
Глубоко
в
моём
сердце
ты
останешься
со
мной.
Ik
had
gezworen
sterk
te
zijn,
Я
клялась
себе
быть
сильной,
Maar
het
doet
me
zoveel
pijn.
Но
мне
так
больно.
En
ik
hoop,
dat
jij
je
hebt
vergist
И
я
надеюсь,
что
ты
ошибся
En
dat
je
mij
ook
mist.
И
что
ты
тоже
скучаешь
по
мне.
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt?
Dat
verlangen
diep
in
mij.
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства?
От
этой
тоски
глубоко
внутри?
Die
angst
voor
weer
een
nieuwe
dag
zonder
jou
bij
mij.
От
этого
страха
перед
новым
днём
без
тебя.
Nooit
heb
ik
iemand
in
mijn
hart
ooit
zo
zeer
gemist.
Никогда
ещё
я
так
сильно
ни
по
кому
не
скучала.
Doe
ik
soms
mijn
ogen
dicht.
Droom
ik,
dat
jij
me
kust?
Иногда
я
закрываю
глаза
и
мечтаю,
что
ты
целуешь
меня.
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt
(voordat
mijn
hart
daaraan
bezwijkt)?
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства
(прежде
чем
моё
сердце
не
выдержит)?
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt?
Dat
verlangen
diep
in
mij.
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства?
От
этой
тоски
глубоко
внутри?
Die
angst
voor
weer
een
nieuwe
dag
zonder
jou
bij
mij.
От
этого
страха
перед
новым
днём
без
тебя.
Nooit
heb
ik
iemand
in
mijn
hart
ooit
zo
zeer
gemist.
Никогда
ещё
я
так
сильно
ни
по
кому
не
скучала.
Doe
ik
soms
mijn
ogen
dicht.
Droom
ik,
dat
jij
me
kust?
Иногда
я
закрываю
глаза
и
мечтаю,
что
ты
целуешь
меня.
Hoe
raak
ik
dat
gevoel
nu
kwijt
(voordat
mijn
hart
daaraan
bezwijkt)?
Как
мне
избавиться
от
этого
чувства
(прежде
чем
моё
сердце
не
выдержит)?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Georges M L Martens, Lieve Decock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.