Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Pass Me By - Live
Geh nicht an mir vorbei - Live
You
see
my
oldest
friend
Du
siehst
meinen
ältesten
Freund
Tell
her
that
I'm
gone
again
Sag
ihm,
dass
ich
wieder
weg
bin
You
take
my
old
guitar
Du
nimmst
meine
alte
Gitarre
One
that
I
once
said
was
ours
Eine,
von
der
ich
einst
sagte,
sie
wäre
unsere
Don't
be
blue
Sei
nicht
traurig
You
hum
that
old
tune
Du
summst
diese
alte
Melodie
The
one
I
used
to
sing
for
you
Die,
die
ich
immer
für
dich
sang
When
we
were
alone
Als
wir
allein
waren
You
ask
her
if
she
knew
Du
fragst
ihn,
ob
er
wusste
Was
this
something
I
would
do?
Ob
ich
so
etwas
tun
würde?
From
the
start
Von
Anfang
an
Please
don't
pass
me
by
Bitte
geh
nicht
an
mir
vorbei
If
I'm
walking
but
I
don't
know
why
Wenn
ich
gehe,
aber
nicht
weiß,
warum
It's
something
that
I
have
to
try
Es
ist
etwas,
das
ich
versuchen
muss
Can
you
love
me
if
I
put
up
a
fight?
Kannst
du
mich
lieben,
wenn
ich
mich
wehre?
Take
my
old
guitar
Nimm
meine
alte
Gitarre
And
sell
it
off
for
parts
Und
verkaufe
sie
in
Einzelteilen
As
you
should
Wie
du
es
tun
solltest
Take
my
old
tune
Nimm
meine
alte
Melodie
Turn
it
into
something
new
Verwandle
sie
in
etwas
Neues
Something
good
Etwas
Gutes
Please
don't
pass
me
by
Bitte
geh
nicht
an
mir
vorbei
If
I'm
walking
but
I
don't
know
why
Wenn
ich
gehe,
aber
nicht
weiß,
warum
I
can't
get
you
off
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Can
you
love
me
if
I
put
up
a
fight?
Kannst
du
mich
lieben,
wenn
ich
mich
wehre?
Is
it
something
you
make
a
habit
of?
Ist
es
etwas,
das
du
dir
zur
Gewohnheit
machst?
That's
not
what
I
need
from
love,
right
now
Das
ist
nicht
das,
was
ich
jetzt
von
der
Liebe
brauche
Right
now,
right
now,
right
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Beatrice Marling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.