Laura Marling - Don't Pass Me By - Live - traduction des paroles en allemand

Don't Pass Me By - Live - Laura Marlingtraduction en allemand




Don't Pass Me By - Live
Geh nicht an mir vorbei - Live
You see my oldest friend
Du siehst meinen ältesten Freund
Tell her that I'm gone again
Sag ihm, dass ich wieder weg bin
You take my old guitar
Du nimmst meine alte Gitarre
One that I once said was ours
Eine, von der ich einst sagte, sie wäre unsere
Don't be blue
Sei nicht traurig
You hum that old tune
Du summst diese alte Melodie
The one I used to sing for you
Die, die ich immer für dich sang
When we were alone
Als wir allein waren
You ask her if she knew
Du fragst ihn, ob er wusste
Was this something I would do?
Ob ich so etwas tun würde?
From the start
Von Anfang an
Please don't pass me by
Bitte geh nicht an mir vorbei
If I'm walking but I don't know why
Wenn ich gehe, aber nicht weiß, warum
It's something that I have to try
Es ist etwas, das ich versuchen muss
Can you love me if I put up a fight?
Kannst du mich lieben, wenn ich mich wehre?
Take my old guitar
Nimm meine alte Gitarre
And sell it off for parts
Und verkaufe sie in Einzelteilen
As you should
Wie du es tun solltest
Take my old tune
Nimm meine alte Melodie
Turn it into something new
Verwandle sie in etwas Neues
Something good
Etwas Gutes
Please don't pass me by
Bitte geh nicht an mir vorbei
If I'm walking but I don't know why
Wenn ich gehe, aber nicht weiß, warum
I can't get you off of my mind
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
Can you love me if I put up a fight?
Kannst du mich lieben, wenn ich mich wehre?
Is it something you make a habit of?
Ist es etwas, das du dir zur Gewohnheit machst?
That's not what I need from love, right now
Das ist nicht das, was ich jetzt von der Liebe brauche
Right now, right now, right now
Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt





Writer(s): Laura Beatrice Marling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.