Paroles et traduction Laura Marling - The End of the Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of the Affair
Конец романа
Max
came
around
one
day
Однажды
Макс
пришел
ко
мне,
Very
much
nothing
to
say
Словно
не
знал,
что
и
сказать,
And
so
we
sat
in
silence
by
the
road
И
мы
сидели
молча
у
дороги.
It
took
a
while
to
land
Потребовалось
время,
чтоб
собраться
с
духом,
He
threw
his
head
into
his
hands
Он
закрыл
лицо
руками
And
said,
"This
is
too
much
for
a
man
to
hold"
И
сказал:
"Это
слишком
тяжело
вынести".
If
you
were
mine
Будь
ты
моим,
If
you
were
mine
Будь
ты
моим,
I′d
let
you
live
Я
бы
позволила
тебе
жить
Threw
my
head
into
his
chest
Я
уткнулась
головой
ему
в
грудь,
I
think
we
did
our
best
Думаю,
мы
сделали
все,
что
могли,
But
now
we
must
make
good
on
words
to
God
Но
теперь
мы
должны
сдержать
обещание,
данное
Богу,
And
sit
with
a
weary
breath
И
сидеть,
тяжело
дыша.
No
need
to
say
the
rest
Не
нужно
говорить
остальное.
I
fear
that
we've
been
lost
here
for
too
long
Боюсь,
мы
слишком
долго
блуждали
здесь.
If
you
were
mine
Будь
ты
моим,
If
you
were
mine
Будь
ты
моим,
I′d
let
you
live
Я
бы
позволила
тебе
жить
The
end
of
the
affair
Конец
романа.
I
try
to
keep
us
there
Я
пытаюсь
оставить
все
как
есть,
Shake
hands
and
say
good
night
Пожать
руки
и
сказать
"спокойной
ночи".
I
love
you,
goodbye
Я
люблю
тебя,
прощай.
Now
let
me
live
Теперь
позволь
мне
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Matthew Simon Mills, Laura Beatrice Marling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.