Paroles et traduction Laura Marling - The End of the Affair
Max
came
around
one
day
Однажды
пришел
Макс.
Very
much
nothing
to
say
Очень
много
нечего
сказать
And
so
we
sat
in
silence
by
the
road
Так
мы
и
сидели
в
тишине
у
дороги.
It
took
a
while
to
land
Приземление
заняло
некоторое
время
He
threw
his
head
into
his
hands
Он
обхватил
голову
руками.
And
said,
"This
is
too
much
for
a
man
to
hold"
И
сказал:"это
слишком
много
для
мужчины".
If
you
were
mine
Если
бы
ты
была
моей
...
If
you
were
mine
Если
бы
ты
была
моей
...
I′d
let
you
live
Я
бы
оставил
тебя
в
живых.
Threw
my
head
into
his
chest
Я
уткнулась
головой
ему
в
грудь.
I
think
we
did
our
best
Думаю,
мы
сделали
все,
что
могли.
But
now
we
must
make
good
on
words
to
God
Но
теперь
мы
должны
оправдаться
перед
Богом.
And
sit
with
a
weary
breath
И
сижу
с
усталым
вздохом.
No
need
to
say
the
rest
Остальное
говорить
не
нужно
I
fear
that
we've
been
lost
here
for
too
long
Я
боюсь,
что
мы
потерялись
здесь
слишком
надолго.
If
you
were
mine
Если
бы
ты
была
моей
...
If
you
were
mine
Если
бы
ты
была
моей
...
I′d
let
you
live
Я
бы
оставил
тебя
в
живых.
The
end
of
the
affair
Конец
романа.
I
try
to
keep
us
there
Я
пытаюсь
удержать
нас
там.
Shake
hands
and
say
good
night
Пожмите
друг
другу
руки
и
пожелайте
спокойной
ночи.
I
love
you,
goodbye
Я
люблю
тебя,
прощай.
Now
let
me
live
Теперь
позволь
мне
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Matthew Simon Mills, Laura Beatrice Marling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.