Laura Maré - Antonia - traduction des paroles en russe

Antonia - Laura Marétraduction en russe




Antonia
Me olvidé de nombre
Я забыл твое имя
Y también donde vives
А также где вы живете
Ya no tengo esa excusa de estar por tu casa pa ver si me escribes
У меня больше нет предлога приходить к тебе домой, чтобы узнать, напишешь ли ты мне.
Me olvidé de tu risa
Я забыл о твоем смехе
Y de tus mil colores
И из тысячи твоих цветов
Y no pienso en llamarte ni donde encontrarte
И я не думаю о том, чтобы позвонить тебе или где тебя найти.
Son tiempos mejores
Это лучшие времена
No olvides que yo quise
Не забывай, что я хотел
Quise quererte tanto
Я так хотел тебя любить
Y te quise tanto, que yo misma me encargué
И я так сильно любил тебя, что позаботился об этом сам
De ver en ti, lo que no fue
Увидеть в тебе то, чего не было
No de quien me enamoré
Я не знаю, в кого я влюбился
Tenías razón
Ты был прав
Que mala idea esa de enamorarnos
Какая плохая идея влюбиться
Tenías razón
Ты был прав
Era mejor perdernos que quedarnos
Лучше было потерять нас, чем остаться
Y pasarnos la vida con la misma herida
И провести нашу жизнь с той же раной
Por nunca dejarnos
за то, что никогда не покидал нас
Tenías razón
Ты был прав
No eras el amor de mi vida
Ты не был любовью всей моей жизни
Y a lo mejor
И возможно
Dolía menos esta despedida
Это прощание причиняло меньше боли
Que pasarme la vida esperando a que hicieras lo que nunca harías
Чем провести свою жизнь в ожидании, что ты сделаешь то, чего ты никогда бы не сделал.
Si te pido que cambies
Если я попрошу тебя переодеться
Ay amor, ¿qué amor sería?
О, любовь, какая это была бы любовь?
¿Para qué te digo que no pude olvidar?
Почему я говорю вам, что я не мог забыть?
Y ¿para qué te escribo si nada va a cambiar?
И зачем я тебе пишу, если ничего не изменится?
Si mil veces dijiste que no me quedara
Если бы ты сказал мне тысячу раз не оставаться
Pues hoy van mil días que no siento nada
Что ж, сегодня прошла тысяча дней, когда я ничего не чувствую
Y ya qué
И что
Ya para qué
Теперь о том, что
No olvides que yo quise
Не забывай, что я хотел
Quise quererte tanto
Я так хотел тебя любить
Y te quise tanto que yo misma me encargué
И я так сильно любил тебя, что позаботился об этом сам
De ver en ti, lo que no fue
Увидеть в тебе то, чего не было
No de quien me enamoré
Я не знаю, в кого я влюбился
Tenías razón
Ты был прав
Que mala idea esa de enamorarnos
Какая плохая идея влюбиться
Tenías razón
Ты был прав
Era mejor perdernos que quedarnos
Лучше было потерять нас, чем остаться
Y pasarnos la vida con la misma herida por nunca dejarnos
И проведем нашу жизнь с той же раной, что никогда не покидали нас.
Tenías razón
Ты был прав
No eras el amor de mi vida
Ты не был любовью всей моей жизни
Y a lo mejor
И возможно
Dolía menos
Больнее было меньше
Esta despedida
Это прощание
Que pasarme la vida esperando
Чем провести свою жизнь в ожидании
Que hicieras lo que nunca harías
Что ты сделал то, чего никогда бы не сделал
Si te pido que cambies
Если я попрошу тебя переодеться
Ay amor, ¿qué amor sería?
О, любовь, какая это была бы любовь?





Writer(s): German Gonzalo Duque Molano, Juan Felipe Giraldo Molano, Daniel Jaller Palacio, Laura Vargas Zabarain, Juan Esteban Gonzalez Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.