Paroles et traduction Laura Mayne - Comme si
Je
viens
ici
dès
qu'ils
me
tournent
le
dos
Я
прихожу
сюда,
как
только
они
отвернутся
от
меня.
Car
pour
moi,
humain
n'a
pas
d'image,
pas
un
petit
sanglot
Потому
что
для
меня
у
человека
нет
образа,
нет
маленького
рыдания
Je
viens
là,
car
les
vagues
savent
effacer
le
lourd
silence
Я
иду
туда,
потому
что
волны
знают,
как
стереть
тяжелую
тишину
De
mon
cœur
mort
От
моего
мертвого
сердца
Little
darling,
on
fait
comme
Маленькая
дорогая,
мы
делаем
так,
как
будто
On
fait
comme
si
Мы
делаем
вид,
что
Si
à
l'infini,
il
n'y
avait
que
nous
Если
бы
в
бесконечности
были
только
мы
Mais
le
sel
me
rappelle
Но
соль
напоминает
мне
Que
mes
larmes
et
la
mer
Пусть
мои
слезы
и
море
Ne
font
qu'un
tout,
qu'un
tout
Только
одно
целое,
только
одно
целое
Je
reviens
sur
les
lieux
où
l'on
s'aimait
encore
Я
возвращаюсь
к
тем
местам,
где
мы
все
еще
любили
друг
друга
Des
images
émanent
de
la
nuit,
m'abandonnent
à
l'aurore
Образы
исходят
из
ночи,
оставляют
меня
на
рассвете.
Le
vent
doux
est
un
vent
pire
Мягкий
ветер-хуже
ветра
Comment
voulez-vous
que
je
vive
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
жил?
De
mon
cœur
mort?
От
моего
мертвого
сердца?
Little
darling,
on
fait
comme
Маленькая
дорогая,
мы
делаем
так,
как
будто
On
fait
comme
si
Мы
делаем
вид,
что
Si
à
l'infini,
il
n'y
avait
que
nous
Если
бы
в
бесконечности
были
только
мы
Mais
le
sel
me
rappelle
Но
соль
напоминает
мне
Que
mes
larmes
et
la
mer
Пусть
мои
слезы
и
море
Ne
font
qu'un
tout
Составляют
одно
целое
Que
demain
devienne
aujourd'hui
Пусть
завтра
станет
сегодня
Que
l'on
me
donne
encore
(un
peu)
de
vie,
yeah
Пусть
мне
еще
дадут
(немного)
жизни,
да
De
mon
cœur
mort
(de
mon
ceour
mort)
От
моего
мертвого
сердца
(от
моего
мертвого
сердца)
(Little
darling),
on
fait
comme
(Маленькая
дорогая),
мы
делаем
так,
как
будто
On
fait
comme
si
Мы
делаем
вид,
что
Si
à
l'infini,
(il
n'y
avait
que
nous)
Если
бы
в
бесконечности
(были
только
мы)
(Mais
le
sel
me
rappelle)
(Но
соль
напоминает
мне)
(Que
mes
larmes
et
la
mer)
(Пусть
мои
слезы
и
море)
Ne
font
qu'un
tout
(ne
font
qu'un
tout)
Сделать
только
одно
целое
(сделать
только
одно
целое)
Little
darling,
on
fait
comme
Маленькая
дорогая,
мы
делаем
так,
как
будто
On
fait
comme
si
Мы
делаем
вид,
что
Si
à
l'infini,
(il
n'y
avait
que
nous)
Если
бы
в
бесконечности
(были
только
мы)
(Mais
le
sel
me
rappelle)
(Но
соль
напоминает
мне)
(Que
mes
larmes
et
la
mer)
(Пусть
мои
слезы
и
море)
(Ne
font
qu'un
tout)
(Составляют
только
одно
целое)
(Little
darling),
comme
si,
comme
si,
comme
si
(Маленькая
дорогая),
как
будто,
как
будто,
как
будто
(Il
n'y
avait
que
nous)
(Там
были
только
мы)
(Mais
le
sel
me
rappelle)
(Но
соль
напоминает
мне)
(Que
mes
larmes
et
la
mer)
(Пусть
мои
слезы
и
море)
(Ne
font
qu'un
tout)
(Составляют
только
одно
целое)
(Little
darling,
comme
si)
(Маленькая
дорогая,
как
будто)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan G Lind, Billy Steinberg, Laura Mayne, Pascale Hospital
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.