Laura Michelle Kelly as Mary Poppins, Various Artists, Stuart Neal as Neleus, Statues - Mary Poppins Original London Cast, Gavin Lee as Bert, Charlotte Spencer as Jane Banks & Harry Stott as Michael Banks - Jolly Holiday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Michelle Kelly as Mary Poppins, Various Artists, Stuart Neal as Neleus, Statues - Mary Poppins Original London Cast, Gavin Lee as Bert, Charlotte Spencer as Jane Banks & Harry Stott as Michael Banks - Jolly Holiday




Jolly Holiday
Веселый праздник
All that it takes is a spark
Всего лишь искра нужна,
Then something plain as a park
И простая картина парка
Becomes a wonderland!
Становится страной чудес!
All you have to do
Все, что тебе нужно сделать,
Is look anew
Это взглянуть по-новому,
Then you'll understand
И тогда ты поймешь,
Why it's a jolly holiday with Mary
Почему это веселый праздник с Мэри,
Mary makes your heart so light
Мэри делает твое сердце таким легким
(Oh really!)
(О, правда!)
When the day is grey and ordinary
Когда день серый и обыденный,
Mary makes the sun shine bright!
Мэри заставляет солнце светить ярко!
(You do talk nonsense, Bert!)
(Ты говоришь глупости, Берт!)
Oh happiness is blooming all around her
О, счастье цветет вокруг нее,
The daffodils are smiling at the dove
Нарциссы улыбаются голубю
(I haven't the faintest idea of what you're talking about)
(Понятия не имею, о чем ты говоришь)
When Mary holds your hand (Bert!)
Когда Мэри держит твою руку (Берт!),
You feel so grand
Ты чувствуешь себя таким важным
Your heart starts beatin' like a big brass band
Твое сердце начинает биться, как большой духовой оркестр
(You've got enough brass for all of us)
тебя хватает наглости на всех нас)
Oh it's a jolly holiday with Mary
О, это веселый праздник с Мэри
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!
Come along you two!
Пойдемте, вы двое!
Boring!
Скучно!
Just like other nannies
Как и другие няни
Thinking parks are good for us
Думает, что парки полезны для нас
It's just statues, ducks, and grannies
Это просто статуи, утки и бабушки
I don't understand all the fuss
Я не понимаю всей этой суеты
Is she doing it to spite us?
Она делает это нам назло?
We could lose her for a lark!
Мы могли бы потерять ее ради шутки!
Perhaps it's all a plot
Возможно, это все заговор
I'll tell you what
Вот что я тебе скажу
She seems so different but I bet she's not
Она кажется такой другой, но держу пари, что это не так
There is nothing to excite us
Здесь нет ничего, что могло бы нас взволновать
In the park
В парке
Who are you?
Кто ты?
I'm Neleus
Я Нелей
And I thought Mary Poppins would
И я думал, что Мэри Поппинс никогда
Never let me get down from this plinth!
Не позволит мне спуститься с этого постамента!
Ain't it a glorious day
Разве это не славный день
Right as a morning in May
Прямо как майское утро
I feel like I could fly!
Я чувствую, что могу летать!
Have you ever seen
Ты когда-нибудь видел
The grass so green
Траву такой зеленой
(Oh Bert!)
(О, Берт!)
Or a bluer sky!
Или небо более голубым!
Oh it's a jolly holiday with Mary
О, это веселый праздник с Мэри
Better days I've never known
Лучших дней я не знал
You can ask the passing statuary
Ты можешь спросить проходящую статую
Nothing's ever set in stone!
Ничто не вечно!
You're looking tip-top from head to toe, if I may say so!
Ты выглядишь превосходно с головы до ног, если позволишь заметить!
Thank you, Bert! And you may
Спасибо, Берт! И ты можешь
Oh it's a jolly holiday with Mary
О, это веселый праздник с Мэри
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!
Oi! Do you think Neleus is looking a bit timid today?
Эй! Тебе не кажется, что Нелей сегодня немного робкий?
No, why?
Нет, почему?
I knew him when he was a little bolder
Я знал его, когда он был немного смелее
A little boulder! Haha!
Немного более валуном! Ха-ха!
To see a statue dance like that
Видеть, как статуя так танцует
You can't believe your eyes
Невозможно поверить своим глазам
You fear you've lost your marbles
Ты боишься, что сошел с ума
But The Thinker thinks you're wise!
Но Мыслитель думает, что ты мудр!
So you should hasten, call a mason
Так что поторопись, позови каменщика
Tell him what you've seen
Расскажи ему, что ты видел
If he knows his craft, he'll think you're daft
Если он знает свое дело, он подумает, что ты глуп
But we'll know what you mean!
Но мы будем знать, что ты имеешь в виду!
Oh it's a jolly holiday with Mary
О, это веселый праздник с Мэри
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!
Now Notre Dame can cause alarm
Теперь Нотр-Дам может вызвать тревогу
And I've me own hunch why
И у меня есть собственное предчувствие, почему
Those gargoyles need to gargle
Этим горгульям нужно полоскать горло
'Cause their throats get rather dry!
Потому что их глотки становятся довольно сухими!
And just between us, I know Venus
И только между нами, я знаю, что у Венеры
Has a vice that shocks!
Есть порок, который шокирует!
She often drinks with a Sphinx who winks
Она часто пьет со Сфинксом, который подмигивает
Is neat and on the rocks!
Чисто и со льдом!
Oh it's a jolly holiday with Mary
О, это веселый праздник с Мэри
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!
Let's go for a jaunty saunter
Давай отправимся на веселую прогулку
You are bound to make your mark
Ты обязательно оставишь свой след
Looks like all of you were born to take a promenade in the park
Похоже, все вы родились для того, чтобы прогуляться по парку
With those finely chiseled features
С этими тонкими резными чертами
You can look down from above!
Вы можете смотреть сверху вниз!
Each man out with his dog
Каждый мужчина со своей собакой
Will stand agog
Будет стоять, разинув рот
To see a statue take a gentle jog!
Видя, как статуя легко бежит трусцой!
It's no wonder that it's Mary
Неудивительно, что это Мэри
That we love!
Которую мы любим!
Love, love, love!
Любим, любим, любим!
Love, love, love!
Любим, любим, любим!
No wonder that it's Mary that we love
Неудивительно, что мы любим именно Мэри
It's a jolly holiday with you, Bert
Это веселый праздник с тобой, Берт
Gentlemen like you are few
Джентльменов, подобных тебе, мало
Though you're just a diamond in the rough, Bert
Хотя ты просто алмаз в необработанном виде, Берт
Underneath your blood is blue (Your blood is blue!)
Под твоей кожей течет голубая кровь (Твоя кровь голубая!)
You'd never think of pressing your advantage
Ты бы никогда не подумал воспользоваться своим преимуществом
Forbearance is the hallmark of your creed!
Терпение - отличительная черта твоего кредо!
A lady needn't fear when you are near
Даме не нужно бояться, когда ты рядом
Your sweet gentility is crystal clear
Твоя милая благородность кристально чиста
(Is crystal clear!)
(Кристально чиста!)
Oh it's a jolly holiday with you, Bert (It's a jolly holiday)
О, это веселый праздник с тобой, Берт (Это веселый праздник)
A jolly, jolly holiday with you!
Веселый, веселый праздник с тобой!
(With you!)
тобой!)
Oh, it's a jolly holiday with Mary (Let's go for jaunty saunter)
О, это веселый праздник с Мэри (Давай отправимся на веселую прогулку)
Mary makes your heart so light (We are bound to make our mark)
Мэри делает твое сердце таким легким (Мы обязательно оставим свой след)
When the day is grey and ordinary (Looks like all of us were born to)
Когда день серый и обыденный (Похоже, все мы родились для того, чтобы)
Mary makes the sun shine bright (Take a promenade in the park)
Мэри заставляет солнце светить ярко (Прогуляться по парку)
Oh, happiness is blooming all around her (With our finely-chiseled features)
О, счастье цветет вокруг нее нашими тонкими резными чертами)
The daffodils are smiling at the dove (We can look down from above)
Нарциссы улыбаются голубю (Мы можем смотреть сверху вниз)
When Mary holds your hand
Когда Мэри держит твою руку
You feel so grand!
Ты чувствуешь себя таким важным!
Your heart starts beating like a big brass band!
Твое сердце начинает биться, как большой духовой оркестр!
Oh, it's a jolly holiday with Mary! (It's no wonder that it's Mary)
О, это веселый праздник с Мэри! (Неудивительно, что это Мэри)
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!
No wonder that it's Mary that we love!
Неудивительно, что мы любим именно Мэри!





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert Sherman, Anthony Kenward Drewe, George William Stiles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.