Laura Michelle Kelly - Somewhere Only We Know - traduction des paroles en allemand




Somewhere Only We Know
Ein Ort, den nur wir kennen
I walked across an empty land
Ich ging durch ein leeres Land
I knew the pathway like the back of my hand
Ich kannte den Pfad wie meine Westentasche
I felt the earth beneath my feet
Ich spürte die Erde unter meinen Füßen
Sat by the river and it make me complete
Saß am Fluss und fühlte mich vollkommen
Oh! Simple thing where have you gone
Oh! Einfachheit, wohin bist du verschwunden
I'm getting old and I need something to rely on
Ich werde alt und brauche etwas, worauf ich mich verlassen kann
So tell me when you're gonna let me in
Also sag mir, wann du mich hereinlassen wirst
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Ich werde müde und brauche einen Ort, um anzufangen
I came across a fallen tree
Ich stieß auf einen umgestürzten Baum
I felt the branches of it looking at me
Ich spürte, wie seine Äste mich ansahen
Is this the place, we use to love
Ist das der Ort, den wir liebten
Is this the place that I've been dreaming of
Ist das der Ort, von dem ich geträumt habe
Oh! Simple thing where have you gone
Oh! Einfachheit, wohin bist du verschwunden
I'm getting old and I need something to rely on
Ich werde alt und brauche etwas, worauf ich mich verlassen kann
So tell me when you're gonna let me in
Also sag mir, wann du mich hereinlassen wirst
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Ich werde müde und brauche einen Ort, um anzufangen
So If you have a minute why don't we go
Also, wenn du eine Minute hast, warum gehen wir nicht
Talk about it somewhere only we know?
Und reden darüber an einem Ort, den nur wir kennen?
This could be the end of everything
Das könnte das Ende von allem sein
So why don't we go
Also warum gehen wir nicht
Somewhere only we know?
An einen Ort, den nur wir kennen?
Oh! Simple thing where have you gone
Oh! Einfachheit, wohin bist du verschwunden
I'm getting old and I need something to rely on
Ich werde alt und brauche etwas, worauf ich mich verlassen kann
So tell me when you gona let me in
Also sag mir, wann du mich hereinlassen wirst
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Ich werde müde und brauche einen Ort, um anzufangen
So If you have a minute why don't we go
Also, wenn du eine Minute hast, warum gehen wir nicht
Talk about it somewhere only we know?
Und reden darüber an einem Ort, den nur wir kennen?
This could be the end of everything
Das könnte das Ende von allem sein
So why don't we go
Also warum gehen wir nicht
So why don't we go
Also warum gehen wir nicht
This could be the end of everything
Das könnte das Ende von allem sein
So why don't we go
Also warum gehen wir nicht
Somewhere only we know?
An einen Ort, den nur wir kennen?





Writer(s): פורר טל, Rice Oxley,timothy James, Chaplin,thomas Oliver, Hughes,richard David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.