Paroles et traduction Laura Michelle Kelly - You Do Something to Me
You Do Something to Me
Ты что-то со мной делаешь
You
Do
Something
To
Me
Ты
что-то
со
мной
делаешь
Written
by
Cole
Porter
Написано
Коулом
Портером
She
sang
it
in
the
1951
film
"Starlift"
but
did
not
chart
it
as
a
single
Она
спела
ее
в
фильме
1951
года
"Звездный
взлет",
но
не
выпустила
как
сингл
In
1930
it
was
a
# 13
for
Leo
Reisman
В
1930
году
это
было
№ 13
для
Лео
Рейсмана
Introduced
by
William
Gaxton
in
the
musical
"Fifty
Million
Frenchmen"
Представлено
Уильямом
Гекстоном
в
мюзикле
"Пятьдесят
миллионов
французов"
Sung
in
3 other
films:
by
Jane
Wyman
in
"Night
and
Day"
(1946);
dubbed
by
Gogi
Grant
in
Звучала
в
3 других
фильмах:
Джейн
Уайман
в
"Ночь
и
день"
(1946);
дублировано
Гоги
Грантом
в
"The
Helen
Morgan
Story"
(1957);
and
by
Louis
Jordan
in
"Can
Can"
(1960)
"История
Хелен
Морган"
(1957);
и
Луи
Джордан
в
"Канкан"
(1960)
You
do
something
to
me
Ты
что-то
со
мной
делаешь
Something
that
simply
mystifies
me
Что-то,
что
просто
озадачивает
меня
Tell
me,
why
should
it
be
Скажи
мне,
почему
так
You
have
the
power
to
hypnotize
me
У
тебя
есть
сила
гипнотизировать
меня
Let
me
live
'neath
your
spell
Дай
мне
пожить
под
твоим
заклинанием
*You*
do
that
voodoo
that
you
do
so
well
*Ты*
делаешь
то
вуду,
которое
ты
делаешь
так
хорошо
For
you
do
something
to
me
Потому
что
ты
что-то
со
мной
делаешь
That
nobody
else
could
do.
Что
никто
другой
не
смог
бы
сделать
Let
me
live
'neath
your
spell
Дай
мне
пожить
под
твоим
заклинанием
*You*
do
that
voodoo
that
you
do
so
well
*Ты*
делаешь
то
вуду,
которое
ты
делаешь
так
хорошо
For
you
do
something
to
me
Потому
что
ты
что-то
со
мной
делаешь
That
nobody
else
could
do
Что
никто
другой
не
смог
бы
сделать
That
nobody
else
could
do
Что
никто
другой
не
смог
бы
сделать
TRANSCRIBER'S
NOTE
*You*
is
sung
by
most
artists
(and
I
checked
on
Jack
Jones
and
Frank
ПРИМЕЧАНИЕ
ТРАНСКРИБЕРА
*Ты*
поется
большинством
артистов
(и
я
проверил
у
Джека
Джонса
и
Фрэнка
Sinatra)
as
"DO
do
that
voodoo."
However,
this
is
Doris'
version
and
I
have
absolutely
no
doubt
Синатры)
как
"СДЕЛАЙ
это
вуду".
Однако
это
версия
Дорис,
и
я
абсолютно
не
сомневаюсь
That
she
sings
"You".
Что
она
поет
"Ты".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.