Paroles et traduction Laura Miller - Mi Tristeza Es Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Tristeza Es Mía
Моя печаль
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне,
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está...
Моя
печаль
моя
и
она
одинока...
No
quiero
consuelo...
no,
no...
voy
a
llorar
Мне
не
нужно
утешение...
нет,
нет...
я
буду
плакать,
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más...
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне...
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
Я
больше
ни
во
что
не
верю,
даже
в
цветы,
Voy
a
hundirme
solo
en
la
ciudad
Я
утону
в
одиночестве
в
этом
городе,
Llueve
y
es
mejor,
vivo
más
mi
soledad
Идет
дождь,
и
это
даже
лучше,
я
сильнее
чувствую
свое
одиночество,
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más...
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне...
Ya
no
creo
en
nada...
no...
no
creo
en
nadie
más
Я
больше
ни
во
что
не
верю...
нет...
я
никому
больше
не
верю,
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
Моя
боль
— это
ветер,
который
унесет
ветер,
Que
nadie
me
hable
del
amor...
Пусть
никто
не
говорит
мне
о
любви...
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
Для
меня
луна
— это
просто
место,
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
Небо
— иллюзия,
которая
кажется
голубой,
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Только
моя
печаль
реальна,
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
Я
больше
ни
во
что
не
верю,
даже
в
цветы,
Voy
a
hundirme
sola
en
la
ciudad
Я
утону
в
одиночестве
в
этом
городе,
Llueve
y
es
mejor,
vivo
mas
mi
soledad
Идет
дождь,
и
это
даже
лучше,
я
сильнее
чувствую
свое
одиночество,
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más...
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне...
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне,
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está...
Моя
печаль
моя
и
она
одинока...
No
quiero
consuelo...
no,
no...
voy
a
llorar
Мне
не
нужно
утешение...
нет,
нет...
я
буду
плакать,
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más...
Моя
печаль
принадлежит
мне
и
только
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.