Laura Miller - Mi Tristeza Es Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Miller - Mi Tristeza Es Mía




Mi Tristeza Es Mía
Моя печаль
Mi tristeza es mía y nada más
Моя печаль принадлежит мне и только мне,
Mi tristeza es mía y sola está...
Моя печаль моя и она одинока...
No quiero consuelo... no, no... voy a llorar
Мне не нужно утешение... нет, нет... я буду плакать,
Mi tristeza es mía y nada más...
Моя печаль принадлежит мне и только мне...
Ya no creo en nada, ni en la flor
Я больше ни во что не верю, даже в цветы,
Voy a hundirme solo en la ciudad
Я утону в одиночестве в этом городе,
Llueve y es mejor, vivo más mi soledad
Идет дождь, и это даже лучше, я сильнее чувствую свое одиночество,
Mi tristeza es mía y nada más...
Моя печаль принадлежит мне и только мне...
Ya no creo en nada... no... no creo en nadie más
Я больше ни во что не верю... нет... я никому больше не верю,
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
Моя боль это ветер, который унесет ветер,
Que nadie me hable del amor...
Пусть никто не говорит мне о любви...
Para mí, la luna es un lugar
Для меня луна это просто место,
El cielo, una ilusión que parece ser azul
Небо иллюзия, которая кажется голубой,
Solo mi tristeza es realidad
Только моя печаль реальна,
Ya no creo en nada, ni en la flor
Я больше ни во что не верю, даже в цветы,
Voy a hundirme sola en la ciudad
Я утону в одиночестве в этом городе,
Llueve y es mejor, vivo mas mi soledad
Идет дождь, и это даже лучше, я сильнее чувствую свое одиночество,
Mi tristeza es mía y nada más...
Моя печаль принадлежит мне и только мне...
Mi tristeza es mía y nada más
Моя печаль принадлежит мне и только мне,
Mi tristeza es mía y sola está...
Моя печаль моя и она одинока...
No quiero consuelo... no, no... voy a llorar
Мне не нужно утешение... нет, нет... я буду плакать,
Mi tristeza es mía y nada más...
Моя печаль принадлежит мне и только мне...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.