Laura Mvula - Remedy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Mvula - Remedy




Put a fire on me but I don′t burn
Подожги меня, но я не сгорю.
Shit on my history til I'm taciturn
Срать на мою историю пока я не стану молчаливым
Make a mockery of reality
Сделайте насмешку над реальностью
Generations ′til a recovery
Поколения до выздоровления
Won't be long before the remedy
Недолго осталось до лекарства.
Try to decide on which side you wanna be
Попробуй решить, на чьей ты стороне.
What are you so afraid of? (What are you so afraid of?)
Чего ты так боишься? (чего ты так боишься?)
Don't you know what you′re made of?
Разве ты не знаешь, из чего сделан?
(Don′t you know what you're made of?)
(Разве ты не знаешь, из чего ты сделан?)
No time to be patient (No time to be patient)
Нет времени быть терпеливым (нет времени быть терпеливым).
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy
Перед лекарством
Can you hear all my people cry?
Ты слышишь, как плачут все мои люди?
For thе remedy
Для лекарства
How many more must diе?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy
Перед лекарством
Can you hear all my people cry?
Ты слышишь, как плачут все мои люди?
For the remedy
Для лекарства
Render me ′dangerous human' in your eyes
Сделай меня "опасным человеком" в своих глазах.
Suck out the air inside me and still I rise
Высасываю воздух из себя, и все же я поднимаюсь.
You surround me with guns at every turn
Ты окружаешь меня оружием на каждом шагу.
See the system is rigged to shoot me first (shoot me)
Видите ли, система подстроена так, чтобы сначала застрелить меня (застрелить меня).
"I can′t breathe", the final curtain call
не могу дышать", последний звонок на занавес.
Stuck in denial until we face it all
Мы застряли в отрицании, пока не столкнемся со всем этим лицом к лицу.
What are you so afraid of? (What are you so afraid of?)
Чего ты так боишься? (чего ты так боишься?)
Don't you know what you′re made of?
Разве ты не знаешь, из чего сделан?
(Don't you know what you're made of?)
(Разве ты не знаешь, из чего ты сделан?)
No time to be patient (No time to be patient)
Нет времени быть терпеливым (нет времени быть терпеливым).
What are you so afraid of? (What are you so afraid of?)
Чего ты так боишься? (чего ты так боишься?)
Don′t you know what you′re made of?
Разве ты не знаешь, из чего сделан?
(Don't you know what you′re made of?)
(Разве ты не знаешь, из чего ты сделан?)
No time to be patient (No time to be patient)
Нет времени быть терпеливым (нет времени быть терпеливым).
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy
Перед лекарством
Can you hear all my people cry?
Ты слышишь, как плачут все мои люди?
For the remedy
Для лекарства
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy
Перед лекарством
Can you hear all my people cry?
Ты слышишь, как плачут все мои люди?
For the remedy
Для лекарства
What are you so afraid of?
Чего ты так боишься?
Don't you know what you′re made of?
Разве ты не знаешь, из чего сделан?
No time to be patient
Нет времени на терпение.
What are you so afraid of? (What are you so afraid of?)
Чего ты так боишься? (чего ты так боишься?)
Don't you know what you′re made of?
Разве ты не знаешь, из чего сделан?
(Don't you know what you're made of?)
(Разве ты не знаешь, из чего ты сделан?)
No time to be patient (No time to be patient)
Нет времени быть терпеливым (нет времени быть терпеливым).
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy
Перед лекарством
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Before the remedy (No time to be patient)
Перед лекарством (Нет времени на терпение)
Can you hear all my people cry?
Ты слышишь, как плачут все мои люди?
For the remedy (No time to be patient)
Для лекарства (нет времени быть терпеливым)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.