Laura Nyro - And When I Die (live from The Bottom Line) - traduction des paroles en allemand




And When I Die (live from The Bottom Line)
Und wenn ich sterbe (live aus The Bottom Line)
And when I die and when I'm dead, dead and gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich tot bin, tot und fort
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weitergeht, weitergeht
I'm not scared of dying and I don't really care
Ich habe keine Angst vorm Sterben und es ist mir eigentlich egal
If it's peace you find in dying, well, then let the time be near
Wenn es Frieden ist, den man im Sterben findet, nun, dann lass die Zeit nah sein
If it's peace you find in dying, when dying time is here
Wenn es Frieden ist, den man im Sterben findet, wenn die Sterbenszeit hier ist
Just bundle up my coffin 'cause it's cold way down there
Pack nur meinen Sarg gut ein, denn es ist kalt da unten
I hear that's it's cold way down there, yeah, crazy cold way down there
Ich höre, dass es kalt ist da unten, ja, verrückt kalt da unten
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weitergeht, weitergeht
My troubles are many, they're as deep as a well
Meine Sorgen sind viele, sie sind tief wie ein Brunnen
I can swear there ain't no heaven but I pray there ain't no hell
Ich kann schwören, es gibt keinen Himmel, aber ich bete, es gibt keine Hölle
Swear there ain't no heaven and pray there ain't no hell
Schwöre, es gibt keinen Himmel und bete, es gibt keine Hölle
But I'll never know by living, only my dying will tell
Aber durchs Leben werd' ich's nie erfahren, nur mein Sterben wird es zeigen
Only my dying will tell, yeah, only my dying will tell
Nur mein Sterben wird es zeigen, ja, nur mein Sterben wird es zeigen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on
Wird ein Kind geboren sein und eine Welt, die weitergeht, weitergeht
Give me my freedom for as long as I be
Gib mir meine Freiheit, solange ich bin
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten an mir zu haben
All I ask of living is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten an mir zu haben
And all I ask of dying is to go naturally, only want to go naturally
Und alles, was ich vom Sterben verlange, ist, natürlich zu gehen, will nur natürlich gehen
Don't want to go by the devil, don't want to go by the demon
Will nicht durch den Teufel gehen, will nicht durch den Dämon gehen
Don't want to go by Satan, don't want to die uneasy
Will nicht durch Satan gehen, will nicht unruhig sterben
Just let me go naturally
Lass mich einfach natürlich gehen
And when I die and when I'm gone
Und wenn ich sterbe und wenn ich fort bin
There'll be one child born, there'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein, wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein
When I die
Wenn ich sterbe
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren sein





Writer(s): Laura Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.