Paroles et traduction Laura Nyro - Buy And Sell
Cocaine
and
quiet
beers,
sweet
candy
and
caramels.
Кокаин
и
тихое
пиво,
сладкие
конфеты
и
карамельки.
Pass
the
time
and
dry
the
tears
on
a
street
called
buy
and
sell.
Скоротай
время
и
вытри
слезы
на
улице
под
названием
"Купи
и
продай".
Life
turns
like
the
endless
sea.
Death
tolls
like
a
vesper
bell.
Жизнь
кружится,
как
бескрайнее
море,
смерть
звенит,
как
вечерний
колокол.
Children
laugh
and
lover
dream
on
a
street
called
buy
and
sell.
Дети
смеются,
а
влюбленные
мечтают
на
улице
под
названием
"Купи
и
продай".
Ladies
dress
calico
style,
beware
your
heart.
Дамы
одеваются
в
ситцевом
стиле,
берегите
свое
сердце.
And
the
men
walk
shamelessly,
aimlessly
by.
И
люди
бесстыдно,
бесцельно
проходят
мимо.
Cinders
in
the
daylight,
junkyards
in
the
sky,
buy
and
sell.
Зола
при
свете
дня,
свалки
в
небе,
покупай
и
продавай.
Sell
my
goods
to
buy
my
roof,
my
bed,
my
bed.
Продай
мои
вещи,
чтобы
купить
мою
крышу,
мою
кровать,
мою
кровать.
Two
pennies
will
buy
a
rose.
Three
pennies
and
who
can
tell
За
два
Пенни
можно
купить
розу,
а
за
три
Пенни-кто
знает?
On
a
street
that
comes
and
goes
by
the
name
of
buy
and
sell?
На
улице,
которая
приходит
и
уходит
под
названием
"Купи
и
продай"?
Buy
and
sell,
sell
my
goods
to
buy
my
roof,
my
bed.
Покупай
и
продавай,
продавай
мои
вещи,
чтобы
купить
мою
крышу,
мою
кровать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.