Laura Nyro - Sweet Blindness (Remastered) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Nyro - Sweet Blindness (Remastered) (Live)




Let's go down by the grapevine
Давай спустимся вниз по виноградной лозе.
Drink my daddy's wine, get happy
Пей папино вино, будь счастлив.
Down by the grapevine
Вниз по виноградной лозе
Drink my daddy's wine, get happy, happy
Пей папино вино, будь счастлива, счастлива.
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
All over me
Все вокруг меня
Four leaves on a clover
Четыре листа на клевере.
I'm just a bit of a shade hung over
У меня просто какое-то похмелье.
Come on baby, do a slow float
Давай, детка, медленно плыви.
You're a good looking riverboat
Ты красивая речная лодка.
And ain't that sweet eyed blindness good to me?
И разве эта сладкоглазая слепота не хороша для меня?
Down by the grapevine
Вниз по виноградной лозе
Drink my daddy's wine, good morning
Пей папино вино, Доброе утро.
Down by the grapevine, drink my daddy's wine
Там, у виноградной лозы, пей папино вино.
Good morning, morning
Доброе утро, Доброе утро!
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
All over me
Все вокруг меня
Please don't tell my mother
Пожалуйста, не говори моей маме.
I'm a saloon and a moonshine lover
Я салунщик и любитель самогона,
Come on baby, do a slow float
Давай, детка, медленно плыви.
You're a good looking riverboat
Ты красивая речная лодка.
And ain't that sweet eyed blindness good to me?
И разве эта сладкоглазая слепота не хороша для меня?
Don't ask me
Не спрашивай меня.
'Cause I ain't gonna tell you what I've been drinking
Потому что я не собираюсь рассказывать тебе, что я пил.
Ain't gonna tell you what I've been drinking
Я не собираюсь рассказывать тебе, что я пил.
Ain't gonna tell you what I've been drinking
Я не собираюсь рассказывать тебе, что я пил.
Wine of wonder, wonder by the way
Вино чуда, кстати, чуда.
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
A little magic, a little kindness
Немного волшебства, немного доброты.
Oh, sweet blindness
О, сладкая слепота!
All over me
Все вокруг меня
Don't let daddy hear it
Не дай папе услышать это.
He don't believe in the gin mill spirit
Он не верит в дух Джина.
Don't let daddy hear it
Не дай папе услышать это.
He don't believe in the gin mill spirit
Он не верит в дух Джина.
Come on baby, do a slow float
Давай, детка, медленно плыви.
You're a good looking riverboat
Ты красивая речная лодка.
And ain't that sweet eyed blindness good to me, good to me?
И разве эта сладкоглазая слепота не добра ко мне, не добра ко мне?
Now, ain't that sweet eyed blindness good to me?
Ну, разве эта сладкоглазая слепота не хороша для меня?





Writer(s): Laura Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.