Paroles et traduction Laura Nyro - Sweet Blindness (live)
Sweet Blindness (live)
Милая Слепота (live)
Let's
go
down
by
the
grapevine
Давай
пойдем
к
винограднику
Drink
my
daddy's
wine,
get
happy
Выпьем
папиного
вина,
будем
счастливы
Down
by
the
grapevine
К
винограднику
Drink
my
daddy's
wine,
get
happy,
happy
Выпьем
папиного
вина,
будем
счастливы,
счастливы
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
All
over
me
Повсюду
на
мне
Four
leaves
on
a
clover
Четыре
листа
на
клевере
I'm
just
a
bit
of
a
shade
hung
over
Я
всего
лишь
тень,
немного
навеселе
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
милый,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
красивый
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
И
разве
эта
сладостная
слепота
не
мила
мне?
Down
by
the
grapevine
К
винограднику
Drink
my
daddy's
wine,
good
morning
Выпьем
папиного
вина,
доброе
утро
Down
by
the
grapevine,
drink
my
daddy's
wine
К
винограднику,
выпьем
папиного
вина
Good
morning,
morning
Доброе
утро,
утро
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
All
over
me
Повсюду
на
мне
Please
don't
tell
my
mother
Пожалуйста,
не
говори
моей
матери
I'm
a
saloon
and
a
moonshine
lover
Я
люблю
салуны
и
самогон
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
милый,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
красивый
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
И
разве
эта
сладостная
слепота
не
мила
мне?
Don't
ask
me
Не
спрашивай
меня
'Cause
I
ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Потому
что
я
не
скажу
тебе,
что
я
пила
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
скажу
тебе,
что
я
пила
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinking
Не
скажу
тебе,
что
я
пила
Wine
of
wonder,
wonder
by
the
way
Вино
чудес,
чудес,
кстати
говоря
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
A
little
magic,
a
little
kindness
Немного
волшебства,
немного
доброты
Oh,
sweet
blindness
О,
милая
слепота
All
over
me
Повсюду
на
мне
Don't
let
daddy
hear
it
Чтобы
папа
не
услышал
He
don't
believe
in
the
gin
mill
spirit
Он
не
верит
в
дух
дешевых
баров
Don't
let
daddy
hear
it
Чтобы
папа
не
услышал
He
don't
believe
in
the
gin
mill
spirit
Он
не
верит
в
дух
дешевых
баров
Come
on
baby,
do
a
slow
float
Давай,
милый,
медленно
плыви
You're
a
good
looking
riverboat
Ты
красивый
речной
пароход
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me,
good
to
me?
И
разве
эта
сладостная
слепота
не
мила
мне,
мила
мне?
Now,
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me?
Разве
эта
сладостная
слепота
не
мила
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.