Laura Nyro - The Cat-Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Nyro - The Cat-Song




The Cat-Song
Песенка про котика
My name is Eddie, I am a cat
Меня зовут Эдди, я кот,
And I sleep with one eye open
И я сплю с одним открытым глазом,
Watching the morning sail
Наблюдая за утренним парусом.
(Morning, morning)
(Утро, утро)
Someone calls Eddie up to their lap and I purred
Кто-то зовёт Эдди к себе на колени, и я замурлыкал,
But I'd sure like to give me my breakfast
Но я бы предпочёл получить свой завтрак,
Especially a fish tail, turn it into a fish scale
Особенно рыбный хвостик, превратить его в рыбью чешую.
No, I'm not like you people
Нет, я не такой, как вы, люди,
You wail and you wore
Вы плачете и изнашиваетесь,
And you whitewashed your day away
И вы забеливаете свой день.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.
Spring flower are fall, up goes the flower
Весенние цветы падают, поднимаются цветы.
Cried to run the sleep in the scenic
Плакали, чтобы запустить сон в живописном.
I like my phone now
Мне нравится мой телефон сейчас.
(I like my phone now)
(Мне нравится мой телефон сейчас.)
My name is Eddie, I am a cat
Меня зовут Эдди, я кот,
And I sleep with one eye open
И я сплю с одним открытым глазом.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.
(Where you're going?)
(Куда ты идёшь?)
On my merry way
По своим делам.





Writer(s): Laura Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.