Paroles et traduction Laura Nyro - Wedding Bell Blues (Live)
Bill,
I
love
you
so,
I
always
will
Билл,
я
так
люблю
тебя,
и
всегда
буду
любить.
I
look
at
you
and
I
see
the
passion,
eyes
of
May
Я
смотрю
на
тебя
и
вижу
страсть,
глаза
мая.
(Eyes
of
May)
(Глаза
мая)
Oh,
but
am
I
ever
gonna
see
my
wedding
day?
О,
но
увижу
ли
я
когда-нибудь
день
своей
свадьбы?
(Wedding
day)
(День
свадьбы)
Oh,
I
was
on
your
side
Bill
О,
я
был
на
твоей
стороне,
Билл.
(When
you
were
losing)
(Когда
ты
проигрывал)
When
you
were
losing
Когда
ты
проигрывал.
I'd
never
scheme
or
lie
Bill,
there's
been
no
fooling
Я
бы
никогда
не
строил
интриг
и
не
лгал,
Билл,
меня
не
обманешь.
But
kisses
and
love
won't
carry
me
till
you
marry
me
Bill
Но
поцелуи
и
любовь
не
помогут
мне
пока
ты
не
женишься
на
мне
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I
love
you
so,
I
always
will
Я
так
люблю
тебя,
и
всегда
буду
любить.
And
in
your
voice
I
hear
a
choir
of
carousels
И
в
твоем
голосе
я
слышу
хор
каруселей.
Oh,
but
am
I
ever
gonna
hear
my
wedding
bells?
О,
но
услышу
ли
я
когда-нибудь
свои
свадебные
колокола?
(Wedding
bells)
(Свадебные
колокола)
I
was
the
one
came
running
Я
был
тем,
кто
прибежал.
(When
you
were
lonely)
(Когда
ты
был
одинок)
When
you
were
lonely
Когда
ты
был
одинок
I
haven't
lived
one
day
not
loving
you
only
Я
не
прожил
ни
одного
дня,
не
любя
только
тебя.
But
kisses
and
love
won't
carry
me,
till
you
marry
me
Bill
Но
поцелуи
и
любовь
не
помогут
мне,
пока
ты
не
выйдешь
за
меня
замуж,
Билл.
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
блюз
свадебного
колокола.
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Получил
блюз
свадебного
колокола)
Come
on
marry
me
Bill
Выходи
за
меня
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
блюз
свадебного
колокола.
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Получил
блюз
свадебного
колокола)
Come
on
marry
me
Bill
Выходи
за
меня
Билл
(Till
you
marry
me
Bill)
(Пока
ты
не
женишься
на
мне,
Билл)
I've
got
the
wedding
bell
blues
У
меня
блюз
свадебного
колокола.
(Got
the
wedding
bell
blues)
(Получил
блюз
свадебного
колокола)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.