Laura Osnes - I Had a Dream About You - traduction des paroles en allemand

I Had a Dream About You - Laura Osnestraduction en allemand




I Had a Dream About You
Ich hatte einen Traum von dir
I had a dream about you, we were together again
Ich hatte einen Traum von dir, wir waren wieder zusammen,
As we had always been
So wie wir es immer gewesen waren.
It was the happiest dream I think I ever have had
Es war der glücklichste Traum, den ich glaube ich je hatte,
That you and I've been in
In dem du und ich waren.
It was a dream I don't need to explain
Es war ein Traum, den ich nicht erklären muss.
We're in the car and we're driving in Maine
Wir sind im Auto und fahren in Maine.
It's so incredibly beautiful, I don't know where to begin
Es ist so unglaublich schön, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
We're driving into the night, and from a magical height
Wir fahren in die Nacht hinein, und von einer magischen Höhe aus
We see two orange moons
Sehen wir zwei orangefarbene Monde.
They're hanging up in the sky like a pair of contented balloons
Sie hängen am Himmel wie ein Paar zufriedener Ballons.
And as we stare into space in astonishment
Und als wir voller Erstaunen ins All starren,
I turn to look at your face, and you kiss me
Drehe ich mich zu deinem Gesicht um, und du küsst mich.
All in an instant inside of a wonderful dream
Alles in einem Augenblick, in einem wundervollen Traum.
Oh, I remember two orange moons
Oh, ich erinnere mich an zwei orangefarbene Monde,
Rise in the sky to the sound of loons
Die zum Klang der Rufe von Seetauchern am Himmel aufsteigen.
And you were there, my dream
Und du warst da, mein Traum.
I had a dream about you, we were together again
Ich hatte einen Traum von dir, wir waren wieder zusammen,
An old familiar pair
Ein altes vertrautes Paar.
It was the kind of a dream so absolutely convincing
Es war die Art von Traum, die so absolut überzeugend ist,
You believe you're there
Dass du glaubst, du wärst dort.
The open road, and the dotted white lines
Die offene Straße und die gepunkteten weißen Linien,
The crispy smell in the air of the pines
Der frische Duft der Kiefern in der Luft,
The overwhelming sensation you're up and awake everywhere
Das überwältigende Gefühl, dass du überall wach bist.
And when we look in the sky, they're getting higher and higher
Und wenn wir in den Himmel schauen, steigen sie höher und höher,
Those two orange moons
Diese zwei orangefarbenen Monde.
There's one for you and for me
Da ist einer für dich und einer für mich,
And impossibly, both of them gleam
Und unglaublicherweise leuchten beide.
And I am holding your hand for eternity
Und ich halte deine Hand für die Ewigkeit,
And you're beginning to say that you love me
Und du beginnst zu sagen, dass du mich liebst.
If only it really had happened
Wenn es nur wirklich passiert wäre,
If only it all really happened
Wenn das alles nur wirklich passiert wäre.
I had a dream about you
Ich hatte einen Traum von dir,
But of course, it was only a dream
Aber natürlich war es nur ein Traum.
It was only a dream
Es war nur ein Traum.
It was only a dream
Es war nur ein Traum.
I had a dream about you
Ich hatte einen Traum von dir,
But of course, it was only a dream.
Aber natürlich war es nur ein Traum.





Writer(s): Maury Yeston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.