Laura Osnes - My Grandmother's Love Letters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Osnes - My Grandmother's Love Letters




I went up to my attic
Я поднялся к себе на чердак
To put away your letters
Чтобы убрать твои письма
In a grey metal box, with two broken locks
В сером металлическом ящике с двумя сломанными замками
Next to an old birdcage
Рядом со старой птичьей клеткой
When I went to put your letters inside, I found another package
Когда я пошел, чтобы положить внутрь твои письма, я нашел еще одну посылку
Covered with dust, and smelling of must
Покрытый пылью и пахнущий плесенью
That came from another age
Это пришло из другой эпохи
My grandmother's love letters
Любовные письма моей бабушки
Held in her trembling hand, when she was 17
Держал в ее дрожащей руке, когда ей было 17
They were a world to her, they were her youth
Они были для нее целым миром, они были ее юностью
They made her whisper low
Они заставили ее тихо прошептать
77 years ago
77 лет назад
My grandmother's love letters
Любовные письма моей бабушки
So firmly in her grasp, she'd read each line and gasp
Так крепко держал ее, что она читала каждую строчку и ахала
That means she breathed the air of long ago
Это значит, что она дышала воздухом давних времен
I loved her so
Я так любил ее
Some things, you never know
О некоторых вещах никогда не знаешь наверняка
What makes the tide come in, and the little flower grow?
Что заставляет прилив прибывать и маленький цветок расти?
How Father Time decides when he'll come for one of us
Как Отец Время решает, когда он придет за одним из нас
Some things, you never know
О некоторых вещах никогда не знаешь наверняка
What makes the eagle fly, and the southern wind blow?
Что заставляет орла летать, а южный ветер дуть?
These things, they come, they go
Эти вещи, они приходят, они уходят
Like portents, omens, dreams
Как знамения, предзнаменования, сны
You never know
Ты никогда не знаешь наверняка
My grandmother's love letters
Любовные письма моей бабушки
When she was 17, think what they had to mean
Когда ей было 17, подумайте, что они должны были означать
They were a world to her, they were her youth
Они были для нее целым миром, они были ее юностью
She tied them with a bow
Она завязала их бантом
77 years ago
77 лет назад
My grandmother's love letters
Любовные письма моей бабушки
So firmly in her grasp, she'd read one line and gasp
Так крепко держал ее, что она прочитала бы одну строчку и ахнула
And I'm the air she breathed so long ago
И я - воздух, которым она дышала так давно
I miss her so
Я так по ней скучаю
Some things, you never know
О некоторых вещах никогда не знаешь наверняка
What makes the tide come in, and the little flower grow?
Что заставляет прилив прибывать и маленький цветок расти?
How Father Time decides when he'll come for one of us
Как Отец Время решает, когда он придет за одним из нас
Some things, you never know
О некоторых вещах никогда не знаешь наверняка
What makes the eagle fly, and the southern wind blow?
Что заставляет орла летать, а южный ветер дуть?
These things, they come, they go
Эти вещи, они приходят, они уходят
Like portents, omens, dreams
Как знамения, предзнаменования, сны
You never know.
Никогда не знаешь наверняка.





Writer(s): Maury Yeston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.