Laura Pausini - Se fué (with Marc Anthony) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Se fué (with Marc Anthony)




Se fué (with Marc Anthony)
He's Gone (with Marc Anthony)
Uh
Uh
Uh
Uh
Ya no responde ni al teléfono
He doesn't answer the phone anymore
Pende de un hilo la esperanza mía
My hope hangs by a thread
Yo no creí jamás poder perder así la cabeza
I never believed I could lose my mind like this
Por él
Over him
¿Por qué de pronto ya no me quería?
Why did he suddenly stop loving me?
¿Por qué mi vida se quedó vacía?
Why has my life become so empty?
Nadie contesta mis preguntas, porque nada me queda
Nobody answers my questions, because I have nothing left
Sin él
Without him
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos (se fue)
He's gone, the scent of his hair is gone (he's gone)
Se fue el murmullo de sus silencios (se fue)
The whisper of his silence is gone (he's gone)
Se fue su sonrisa de fábula (se fue)
His fairy-tale smile is gone (he's gone)
Se fue la dulce miel que probé en sus labios (se fue)
The sweet honey I tasted on his lips is gone (he's gone)
Se fue, me quedó solo su veneno (se fue)
He's gone, I am only left with his venom (he's gone)
Se fue y mi amor se cubrió de hielo (se fue)
He's gone and my love is covered in ice (he's gone)
Se fue, y la vida con él
He's gone, and life with him is gone
Se me fue, se fue
He's gone, he's gone
Y desde entonces ya solo tengo lágrimas
And since then I have only tears
Encadenada a noches de locura
Chained to nights of madness
Hasta a la cárcel yo iría con él
I would even go to prison with him
Toda una vida no basta
A whole lifetime is not enough
Sin él
Without him
Y en mi verano ya no sale el sol
And in my summer the sun no longer rises
Con su tormenta todo destruyó
With its storm it destroyed everything
Rompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos
Breaking into a thousand pieces those dreams we built
Ayer
Yesterday
Y se fue, se fue el perfume de sus cabellos (se fue)
And he's gone, the scent of his hair is gone (he's gone)
Se fue el murmullo de sus silencios (se fue)
The whisper of his silence is gone (he's gone)
Se fue
He's gone
Y la vida con él se me fue, se fue, y la razón no la
And life with him is gone, gone, gone and I don't know the reason
Si existe Dios, debe acordarse de
If there is a God, he must remember me
Aunque
Although I know
Entre él y yo el cielo tiene solo nubes negras
Between him and me the sky has only black clouds
Le rogaré, le buscaré, lo juro, le encontraré
I will beg him, I will look for him, I swear, I will find him
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Even if I had to search a million stars
En esta vida oscura, absurda sin él
In this dark, absurd life without him
Siento que
I feel that
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
He has become the center and end of my whole universe
Si tiene límite el amor, lo pasaría por él
If there is a limit to love, I would exceed it for him
Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento
And in the immense emptiness of my nights, I feel him
Se fue
He's gone
Me quedó solo su veneno (se fue)
I am only left with his venom (he's gone)
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo (se fue)
He's gone, and my love is covered in ice (he's gone)
Se fue, y la vida con él, se me fue, se fue, se fue y la razón no la
He's gone, and life with him, gone, gone, gone and I don't know the reason
¡Eso!
That's it!
¡Así!
Like that!
Yo la razón no la (¡ataca, Sergio!)
I don't know the reason (attack, Sergio!)
Yo no lo (yo no lo sé)
I don't know (I don't know)
Él se fue
He's gone
Se fue, no
He's gone, no
Y la razón, no
And the reason, no
Yo no la sé, no
I don't know, no
Y quedé solo
And I was left alone
Solo y en silencio (y él se fue)
Alone and in silence (and he's gone)
Y la razón, no (yo no la sé)
And the reason, no (I don't know)
Yo no la sé, no
I don't know, no
Y quedé solo
And I was left alone
Solo y en silencio (no, no, no, no, no, no)
Alone and in silence (no, no, no, no, no, no)
Él se fue
He's gone
Y la razón yo no la (se fue, no)
And I don't know the reason (he's gone, no)
Y la razón, no
And the reason, no
Yo no la sé, no
I don't know, no
Se fue, no
He's gone, no
Y la razón, no (no sé)
And the reason, no (I don't know)
Yo no la sé, no (no sé)
I don't know, no (I don't know)
Y quedé solo
And I was left alone
Yo no lo
I don't know





Writer(s): PIETRO CREMONESI, ANGELO VALSIGLIO, IGNACIO BALLESTEROS, FEDERICO CAVALLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.