Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La soledad (with Ennio Morricone 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La soledad (with Ennio Morricone 2013)




Marco se ha marchado para no volver,
Марко ушел, чтобы не возвращаться.,
El tren de la mañana llega ya sin él,
Утренний поезд прибывает уже без него,
Es sólo un corazón con alma de metal,
Это просто сердце с металлической душой,,
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
В этом сером тумане, окутывающем город.
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
Его банк пуст, Марко все еще во мне.,
Le siento respirar, pienso que sigue aquí,
Я чувствую, как он дышит, я думаю, что он все еще здесь.,
Ni la distancia enorme puede dividir
Ни огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir.
Два сердца и одно биение.
Quizá si piensas en mí,
Может быть, если ты думаешь обо мне.,
Si a nadie quieres hablar,
Если ни с кем ты хочешь поговорить,,
Si te escondes como yo.
Если ты прячешься, как я.
Si huyes de todo y si te vas,
Если ты убегаешь от всего, и если ты уходишь,,
Pronto a la cama sin cenar,
Скоро в постель без ужина.,
Si aprietas fuerte contra
Если ты сильно прижмешь к себе.
La almohada y te echas a llorar
Подушка, и ты плачешь.
Si no sabes cuanto mal
Если ты не знаешь, сколько зла.
Te hará la soledad.
Это сделает тебя одиноким.
Miro en mi diario tu fotografía
Я смотрю в своем дневнике твою фотографию.
Con ojos de muchacho un poco tímido.
С немного застенчивыми мальчишескими глазами.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Я прижимаю ее к груди, и мне кажется, что
Estás aquí, entre inglés y matemáticas.
Вы здесь, между английским и математикой.
Tu padre y sus consejos, que monotonía,
Твой отец и его советы, которые однообразны.,
Por causa del trabajo y otras tonterías,
Из-за работы и прочей ерунды,
Te ha llevado lejos sin contar contigo,
Он унес тебя далеко, не рассчитывая на тебя.,
Te ha dicho: "Un día lo comprenderás".
Он сказал тебе: "однажды ты поймешь".
Quizá si piensas en mí,
Может быть, если ты думаешь обо мне.,
Con los amigos te verás,
С друзьями вы будете выглядеть,
Tratando sólo de olvidar,
Пытаясь просто забыть.,
No es nada fácil, la verdad,
Это совсем не просто, правда. ,
En clase ya no puedo más,
В классе я больше не могу.,
Y por las tardes es peor,
И по вечерам хуже,
No tengo ganas de estudiar, por tí,
Я не хочу учиться, ради тебя.,
Mi pensamiento va.
Моя мысль идет.
Es imposible dividir así la vida de los dos,
Невозможно таким образом разделить жизнь двух,
Por eso, espérame, cariño mio... conserva la ilusión.
Так что Жди меня, милый мой ... сохрани иллюзию.
La soledad entre los dos,
Одиночество между ними,
Este silencio en mi interior,
Эта тишина внутри меня.,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
Это беспокойство о том, чтобы смотреть, как жизнь проходит так без твоей любви.
Por eso, espérame, porque
Поэтому Жди меня, потому что
Esto no puede suceder,
Этого не может произойти.,
Es imposible separar así la historia de los dos
Таким образом, невозможно отделить историю от двух





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Pietro Cremonesi, Angelo Vasiglio, Federico Cavalli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.