Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La solitudine (with Ennio Morricone 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini feat. Ennio Morricone - La solitudine (with Ennio Morricone 2013)




Marco se n'è andato e non ritorna più
Марко ушел и больше не возвращается
E il treno delle 7:30 senza lui
И поезд в 7: 30 без него
È un cuore di metallo senza l'anima
Это металлическое сердце без души
Nel freddo del mattino grigio di città
В холодном сером утреннем городе
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
В школе скамейка пуста, Марко внутри меня
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Сладко его дыхание среди моих мыслей
Distanze enormi sembrano dividerci
Огромные расстояния, кажется, разделяют нас
Ma il cuore batte forte dentro me
Но сердце сильно бьется внутри меня
Chissà se tu mi penserai
Кто знает, подумаешь ли ты обо мне
Se con i tuoi non parli mai
Если со своими никогда не разговариваешь
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как я
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Вы избегаете взглядов и уходите
Rinchiuso in camera e non vuoi
Запертый в комнате, и вы не хотите
Mangiare, stringi forte a te
Ешьте, крепко прижмите к себе
Il cuscino e piangi e non lo sai
Подушка и ты плачешь, и ты не знаешь
Quanto altro male ti farà
Сколько еще вреда вам причинит
La solitudine
Одиночество
Marco nel mio diario ho una fotografia
Марко в моем дневнике у меня есть фотография
Hai gli occhi di bambino un poco timido
У вас есть глаза ребенка немного застенчивый
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я крепко прижимаю ее к сердцу и чувствую, что ты рядом.
Fra i compiti d'inglese e matematica
Между задачами по английскому языку и математике
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Твой отец и его советы, что однообразие
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Он со своей работой забрал тебя
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Конечно, Ваше мнение никогда не спрашивали
Ha detto, un giorno tu mi capirai
Он сказал, когда-нибудь ты поймешь меня
Chissà se tu mi penserai
Кто знает, подумаешь ли ты обо мне
Se con gli amici parlerai
Если с друзьями вы будете говорить
Per non soffrire più per me
Чтобы больше не страдать за меня
Ma non è facile lo sai
Но это не просто, вы знаете
A scuola non ne posso più
В школе я больше не могу
E i pomeriggi senza te
И после обеда без тебя
Studiare è inutile, tutte
Учиться бесполезно, все
Le idee si affollano su te
Идеи стекаются на вас
Non è possibile dividere
Вы не можете разделить
La vita di noi due
Жизнь нас двоих
Ti prego aspettami amore mio
Пожалуйста, Жди меня, любовь моя
Ma illuderti non so!
Но обманывать тебя я не умею!
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизнь без тебя
Ti prego aspettami perché
Пожалуйста, подождите меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу быть без тебя
Non è possibile dividere
Вы не можете разделить
La storia di noi due
История о нас двоих
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизнь без тебя
Ti prego aspettami perché
Пожалуйста, подождите меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу быть без тебя
Non è possibile dividere
Вы не можете разделить
La storia di noi due
История о нас двоих
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество
La solitudine
Одиночество





Writer(s): Cremonesi Pietro, Valsiglio Angelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.