Paroles et traduction Laura Pausini with Andrea Bocelli - ¡Vive ya! (Vivere)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Vive ya! (Vivere)
Живи сейчас! (Vivere)
Mira
el
mañana
ahora,
y
no
al
ayer
Взгляни
на
завтрашний
день,
а
не
на
вчерашний,
Y
a
cosas
que
dejaste
atrás
И
на
то,
что
ты
оставила
позади.
Y
las
palabras
tiernas
sin
decir
abrazos
que
no
encontrarás,
Нежные
слова,
несказанные,
объятия,
которых
ты
не
найдешь,
Rostros
sin
nombre
van
entre
la
gente,
Безымянные
лица
мелькают
в
толпе.
No
hay
nada
cierto,
todo
es
aparente
Нет
ничего
верного,
все
иллюзорно.
Yo,
tan
solo
tengo
a
mi
vida...
У
меня
есть
только
моя
жизнь...
Vive
ya,
atrévete
a
vivir
a
fondo
Живи
сейчас,
решись
жить
полной
жизнью!
Vive
ya,
que
tus
recuerdos
van
pasando
Живи
сейчас,
твои
воспоминания
уходят.
Vive
ya,
intenta
dar
a
los
demas
de
ti,
Живи
сейчас,
постарайся
отдавать
себя
другим,
Hasta
cuando
pienses
que
no
Даже
когда
думаешь,
что
у
тебя
Tienes
nada
mas.
Ничего
не
осталось.
Mas
si
tuvieses
al
hombre
al
pie
de
los
balcones
Но
если
бы
ты
увидела
человека
у
подножия
балконов,
Que
duerme
envuelto
entre
cartones...
Который
спит,
укутавшись
в
картон...
Si
tu
escuchas
al
mundo
una
mañana
Если
бы
ты
услышала
мир
однажды
утром
Sin
el
sonido
de
la
lluvia...
Без
звука
дождя...
Vos
que
no
lo
creas
estas
presente,
tu
piensas
Ты,
даже
не
веря,
присутствуешь
здесь,
ты
думаешь
En
lo
que
piensa
la
gente.
О
том,
что
думают
люди.
"Dios,
después
de
ti,
estas
sólo
tú"...
"Боже,
после
тебя,
есть
только
ты"...
Vive
ya,
aunque
ninguno
te
ha
enseñado...
Живи
сейчас,
хотя
никто
тебя
этому
не
учил...
Vive
ya,
no
se
puede
vivir
sin
un
pasado
Живи
сейчас,
невозможно
жить
без
прошлого.
Vive
ya,
ésto
es
aunque
no
lo
pedistes
tú
Живи
сейчас,
это
так,
даже
если
ты
этого
не
просила,
Porque
canciones
siempre
habrá,
y
siempre
alguno
que
las
Потому
что
песни
всегда
будут,
и
всегда
найдется
кто-то,
кто
их
Vive
ya,
buscando
el
amor
verdadero.
Живи
сейчас,
ищи
настоящую
любовь.
Vive
ya,
sabes
muy
bien
lo
que
Живи
сейчас,
ты
прекрасно
знаешь,
что
Te
estoy
diciendo...
Я
тебе
говорю...
Vive
ya,
atrévete
a
vivir
a
fondo
Живи
сейчас,
решись
жить
полной
жизнью!
Tu
vida
sólo
puedes
dar,
porque
ya
es
tuya...
Свою
жизнь
ты
можешь
только
отдать,
потому
что
она
уже
твоя...
Te
digo
no...
Atrévete,
vivir...
Я
говорю
тебе
нет...
Решайся,
живи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERARDINA TROVATO, CESLO VALLI, JORGE BALLESTEROS MORENO, ANGELO ANASTASIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.