Paroles et traduction Laura Pausini with Ennio Morricone - La soledad (2013)
La soledad (2013)
Loneliness (2013)
Marco
se
ha
marchado
para
no
volver,
Mark
has
left
and
will
not
be
back,
El
tren
de
la
mañana
llega
ya
sin
él,
The
morning
train
now
arrives
without
him,
Es
sólo
un
corazón
con
alma
de
metal,
He's
just
a
heart
with
a
soul
of
metal,
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad.
In
that
grey
fog
that
engulfs
the
city.
Su
banco
está
vacío,
Marco
sigue
en
mí,
His
bench
is
empty,
Mark
is
still
with
me,
Le
siento
respirar,
pienso
que
sigue
aquí,
I
feel
him
breathing,
I
think
he's
still
here,
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Not
even
the
great
distance
can
divide
Dos
corazones
y
un
solo
latir.
Two
hearts
and
a
single
beat.
Quizá
si
tú
piensas
en
mí,
Perhaps
if
you
think
of
me,
Si
a
nadie
tú
quieres
hablar,
If
you
don't
want
to
talk
to
anyone,
Si
tú
te
escondes
como
yo.
If
you
hide
like
me.
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas,
If
you
flee
from
everything
and
leave,
Pronto
a
la
cama
sin
cenar,
Quickly
to
bed
without
dinner,
Si
aprietas
fuerte
contra
tí
If
you
press
tightly
against
you
La
almohada
y
te
echas
a
llorar
The
pillow
and
you
start
to
cry
Si
tú
no
sabes
cuanto
mal
If
you
don't
know
how
much
Te
hará
la
soledad.
Loneliness
will
hurt
you.
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
I
look
at
your
photograph
in
my
diary
Con
ojos
de
muchacho
un
poco
tímido.
With
the
eyes
of
a
rather
timid
boy.
La
aprieto
contra
el
pecho
y
me
parece
que
I
press
it
against
my
chest
and
it
seems
to
me
that
Estás
aquí,
entre
inglés
y
matemáticas.
You
are
here,
between
English
and
mathematics.
Tu
padre
y
sus
consejos,
que
monotonía,
Your
father
and
his
advice,
what
monotony,
Por
causa
del
trabajo
y
otras
tonterías,
Because
of
work
and
other
nonsense,
Te
ha
llevado
lejos
sin
contar
contigo,
He
has
taken
you
far
away
without
counting
on
you,
Te
ha
dicho:
"Un
día
lo
comprenderás".
He
has
told
you:
"One
day
you
will
understand".
Quizá
si
tú
piensas
en
mí,
Perhaps
if
you
think
of
me,
Con
los
amigos
te
verás,
You'll
meet
with
friends,
Tratando
sólo
de
olvidar,
Just
trying
to
forget,
No
es
nada
fácil,
la
verdad,
It's
not
easy
at
all,
the
truth
is,
En
clase
ya
no
puedo
más,
I
can't
take
it
anymore
in
class,
Y
por
las
tardes
es
peor,
And
it's
worse
in
the
afternoons,
No
tengo
ganas
de
estudiar,
por
tí,
I
don't
feel
like
studying,
for
you,
Mi
pensamiento
va.
My
thoughts
wander.
Es
imposible
dividir
así
la
vida
de
los
dos,
It
is
impossible
to
divide
our
lives
like
this,
Por
eso,
espérame,
cariño
mio...
conserva
la
ilusión.
Therefore,
wait
for
me,
my
love...
keep
the
hope
alive.
La
soledad
entre
los
dos,
Loneliness
between
the
two
of
us,
Este
silencio
en
mi
interior,
This
silence
inside
me,
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
la
vida
sin
tu
amor.
That
anxiety
of
seeing
life
pass
you
by
without
your
love.
Por
eso,
espérame,
porque
Therefore,
wait
for
me,
because
Esto
no
puede
suceder,
This
cannot
happen,
Es
imposible
separar
así
la
historia
de
los
dos.
It's
impossible
to
separate
the
story
of
the
two
of
us
like
this.
La
soledad
entre
los
dos,
Loneliness
between
the
two
of
us,
Este
silencio
en
mi
interior,
This
silence
inside
me,
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
la
vida
sin
tu
amor.
That
anxiety
of
seeing
life
pass
you
by
without
your
love.
Por
eso,
espérame,
porque
Therefore,
wait
for
me,
because
Esto
no
puede
suceder,
This
cannot
happen,
Es
imposible
separar
así
la
historia
de
los
dos.
It's
impossible
to
separate
the
story
of
the
two
of
us
like
this.
La
soledad,
la
soledad
Loneliness,
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.