Laura Pausini with Ennio Morricone - La soledad (2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini with Ennio Morricone - La soledad (2013)




La soledad (2013)
Loneliness (2013)
Marco se ha marchado para no volver,
Mark has left and will not be back,
El tren de la mañana llega ya sin él,
The morning train now arrives without him,
Es sólo un corazón con alma de metal,
He's just a heart with a soul of metal,
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
In that grey fog that engulfs the city.
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
His bench is empty, Mark is still with me,
Le siento respirar, pienso que sigue aquí,
I feel him breathing, I think he's still here,
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even the great distance can divide
Dos corazones y un solo latir.
Two hearts and a single beat.
Quizá si piensas en mí,
Perhaps if you think of me,
Si a nadie quieres hablar,
If you don't want to talk to anyone,
Si te escondes como yo.
If you hide like me.
Si huyes de todo y si te vas,
If you flee from everything and leave,
Pronto a la cama sin cenar,
Quickly to bed without dinner,
Si aprietas fuerte contra
If you press tightly against you
La almohada y te echas a llorar
The pillow and you start to cry
Si no sabes cuanto mal
If you don't know how much
Te hará la soledad.
Loneliness will hurt you.
Miro en mi diario tu fotografía
I look at your photograph in my diary
Con ojos de muchacho un poco tímido.
With the eyes of a rather timid boy.
La aprieto contra el pecho y me parece que
I press it against my chest and it seems to me that
Estás aquí, entre inglés y matemáticas.
You are here, between English and mathematics.
Tu padre y sus consejos, que monotonía,
Your father and his advice, what monotony,
Por causa del trabajo y otras tonterías,
Because of work and other nonsense,
Te ha llevado lejos sin contar contigo,
He has taken you far away without counting on you,
Te ha dicho: "Un día lo comprenderás".
He has told you: "One day you will understand".
Quizá si piensas en mí,
Perhaps if you think of me,
Con los amigos te verás,
You'll meet with friends,
Tratando sólo de olvidar,
Just trying to forget,
No es nada fácil, la verdad,
It's not easy at all, the truth is,
En clase ya no puedo más,
I can't take it anymore in class,
Y por las tardes es peor,
And it's worse in the afternoons,
No tengo ganas de estudiar, por tí,
I don't feel like studying, for you,
Mi pensamiento va.
My thoughts wander.
Es imposible dividir así la vida de los dos,
It is impossible to divide our lives like this,
Por eso, espérame, cariño mio... conserva la ilusión.
Therefore, wait for me, my love... keep the hope alive.
La soledad entre los dos,
Loneliness between the two of us,
Este silencio en mi interior,
This silence inside me,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
That anxiety of seeing life pass you by without your love.
Por eso, espérame, porque
Therefore, wait for me, because
Esto no puede suceder,
This cannot happen,
Es imposible separar así la historia de los dos.
It's impossible to separate the story of the two of us like this.
La soledad entre los dos,
Loneliness between the two of us,
Este silencio en mi interior,
This silence inside me,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
That anxiety of seeing life pass you by without your love.
Por eso, espérame, porque
Therefore, wait for me, because
Esto no puede suceder,
This cannot happen,
Es imposible separar así la historia de los dos.
It's impossible to separate the story of the two of us like this.
La soledad, la soledad
Loneliness, loneliness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.