Laura Pausini & Marc Anthony - Se fue (2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini & Marc Anthony - Se fue (2013)




Se fue (2013)
He Left (2013)
Ya no responde ni al teléfono
He doesn't answer the phone anymore
Pende de un hilo la esperanza mía
My hope hangs by a thread
Yo no creí jamás poder perder así la cabeza
I never thought I could lose my head like this
Por el.
For him.
Porque de pronto ya no me quería.
Because suddenly he didn't love me anymore.
Porque mi vida se quedo vacía
Because my life became empty
Nadie contesta mis preguntas, porque
No one answers my questions, because
Nada me queda, sin el.
I have nothing left, without him.
Se fue
He left
Se fue, el perfume de sus cabellos
He left, the scent of his hair
Se fue, el murmullo de su silencio
He left, the murmur of his silence
Se fue, su sonrisa de fábula
He left, his fairytale smile
Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
He left, the sweet honey I tasted on his lips.
Se fue, me quedo solo su veneno
He left, I am left with only his poison
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo
He left, and my love was covered in ice
Se fue, y la vida con el se me fue
He left, and life with him was gone
Se fue, y desde entonces ya solo tengo lagrimas.
He left, and since then I have only tears.
Encadenada a noches de locura
Chained to nights of madness
Hasta a la cárcel yo iría con el
I would go to prison with him
Toda una vida no basta, sin el.
A lifetime is not enough, without him.
En mi verano ya no sale el sol
The sun doesn't rise in my summer anymore
Con su tormenta, todo destruyo
With his storm, I destroyed everything
Rompiendo en mil pedazos
Breaking into a thousand pieces
Esos sueños que construimos, ayer.
Those dreams we built, yesterday.
Se fue
He left
Se fue, el perfume de sus cabellos
He left, the scent of his hair
Se fue, el murmullo de su silencio
He left, the murmur of his silence
Se fue, y la vida con el se me fue
He left, and life with him was gone
Se fue, y la razón no la se
He left, and I don't know the reason
Si existe dios debe acordarse de mi
If there is a god, he must remember me
Aunque se, que entre el y yo
Although I know that between him and me
El cielo tiene solo nubes negras
Heaven has only dark clouds
Le rogare, le buscare, lo juro, le encontrare
I will pray, I will search, I swear, I will find him
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas.
Even if I had to search in a million stars.
En esta vida oscura, absurda sin el
In this dark, absurd life without him
Siento que
I feel that
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo.
He has become the center and end of my universe.
Si tiene limite, el amor, lo pasaría por el.
If love has a limit, I would pass it for him.
Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento
And in the immense emptiness of my nights, I feel him
¡le amare¡como le pude amar la vez primera
I will love him as I loved him the first time
Que un beso suyo era una vida entera
When his kiss was a lifetime
Sintiendo como me pierdo
Feeling myself lost
Por el.
For him.
Se fue
He left
Se fue, el perfume de sus cabellos
He left, the scent of his hair
Se fue, el murmullo de su silencio
He left, the murmur of his silence
Se fue, su sonrisa de fábula
He left, his fairytale smile
Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
He left, the sweet honey I tasted on his lips.
Se fue, me quedo solo su veneno
He left, I am left with only his poison
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo
He left, and my love was covered in ice
Se fue, se fue, y la vida con él se me fue
He left, he left, and life with him was gone
Se fue, y la razón no la se.
He left, and I don't know the reason.





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.