Laura Pausini - 16/5/74 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - 16/5/74




16/5/74
16/5/74
La notte se ne va
Ночь уходит.
E siamo ancora qui
И мы все еще здесь.
Un po' disfatti ma
Немного распущены, но
Randagi e liberi
Бродячие и свободные
Con l'anima che sta
С душой, которая
In equilibrio sopra il mondo
В равновесии над миром
La macchina che va
Машина, которая идет
E inarrestabili
И не остановить
Noi sopra la città
Мы над городом
Ribelli e zingari
Повстанцы и цыгане
Cercando verità
В поисках истины
Ed un'emozione che ci dia
И эмоция, которая дает нам
Tutta l'energia
Вся энергия
Per non fermarsi e accelerare
Чтобы не останавливаться и не ускоряться
È un mondo che si muove
Это мир, который движется
Ma non sa bene dove
Но он не знает, где
È fatta come me, e la mia generazione
Она сделана, как я, и мое поколение
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
И у него есть свои слова, чтобы рассказать друг другу сердце
Messaggi in codice scritti sopra I muri di città
Кодовые сообщения, написанные над городскими стенами
E ci si incontra poi
И вы встретитесь тогда
Per strada e dentro I bar
На улице и в барах
Per stare tra di noi
Чтобы быть между нами.
Sentirci liberi
Чувствовать себя свободным
Da questa realtà
Из этой реальности
Che non sa più comprendere
Который больше не может понять,
Nemmeno la metà
Даже не половина
Di tutto quello che hai nel cuore
Из всего, что у тебя в сердце,
Rit.: E un mondo che si muove
РИТ.: И мир, который движется
In ogni direzione
В каждом направлении
È fatta come me, è la mia generazione
Она сделана, как я, Она мое поколение
Ed ha sempre una canzone per scogliere il dolore
И у него всегда есть песня, чтобы утесить боль.
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Выделенные кодовые сообщения в ночном городе
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Те же глаза, то же сердце,
Di una generazione fatta come me
Такого поколения, как я
La stessa pioggia, lo stesso sole
Тот же дождь, то же солнце,
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Ты знаешь, что другого такого нет, нет.
È un'onda di marea, che spezza gli argini
Это приливная волна, которая ломает дамбы
E cerca una risposta dentro se
И искать ответ внутри, если
E basta quest'idea per riconoscersi
И этого достаточно, чтобы узнать друг друга
Da un gesto e da uno sguardo che
Жестом и взглядом, который
Da solo parla già di noi
Один уже говорит о нас
La stessa rabbia
Тот же гнев
Lo stesso amore
Та же любовь
Di una generazione
Поколения
Fatta come me
Сделал, как я
Gli stessi sogni
Те же мечты
Stesso dolore
Та же боль
Perché sai un'altra
Потому что ты знаешь другое.
Come questa no
Как это не
Non c'è
Нет
Gli stessi occhi
Те же глаза
Lo stesso cuore
То же самое сердце
Di una generazione
Поколения
Fatta come me
Сделал, как я
La stessa pioggia
Тот же дождь
Lo stesso sole
То же самое солнце
Tu sai un' altra
Ты знаешь другое.
Come questa
Как это
No, non c'è
Нет, нет





Writer(s): Alfredo Rapetti, Giuseppe Carella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.