Laura Pausini - All'amore nostro - traduction des paroles en allemand

All'amore nostro - Laura Pausinitraduction en allemand




All'amore nostro
Unserer Liebe
Ti ricordi quel giorno, sono corsa da te
Erinnerst du dich an jenen Tag, ich rannte zu dir
Solamente per dirti: "Io mi fermo qui"
Nur um dir zu sagen: "Ich bleibe hier"
Tu in un panico finto mi hai detto pure: "Rimani"
Du sagtest in gespielter Panik: "Bleib doch"
Quante stelle sprecate senza mai toccarci
So viele Sterne vergeudet, ohne uns je zu berühren
Da quella notte io non ho più fatto niente
Seit jener Nacht habe ich nichts mehr getan
Che assomigliasse neppure un istante all'amore nostro
Was nur im Entferntesten unserer Liebe ähnelte
A quel sudare nudi, pure restando fermi
Diesem nackten Schwitzen, selbst im Stillestehen
A quella fame insaziabile di toccarci le ossa
Diesem unstillbaren Verlangen, unsere Knochen zu berühren
Devo ammettere, è vero, ho sentito il bisogno
Ich muss zugeben, ja, ich verspürte das Bedürfnis
Di dirti persino "grazie" per l'ispirazione
Dir sogar "danke" für die Inspiration zu sagen
Ma avrai dimenticato che non ti ho perdonato
Doch du hast vergessen, dass ich dir nicht verzieh
Per aver trascinato il mio cuore stanco
Das Herz von mir, das müde war, so zu missbrauchen
Da quella notte io non ho più fatto niente
Seit jener Nacht habe ich nichts mehr getan
Che assomigliasse neppure un istante all'amore nostro
Was nur im Entferntesten unserer Liebe ähnelte
A quel sudare nudi, pure restando fermi
Diesem nackten Schwitzen, selbst im Stillestehen
A quella fame insaziabile di toccarci le ossa
Diesem unstillbaren Verlangen, unsere Knochen zu berühren
Di annusarci la bocca
Unsere Münder zu riechen
E strapparci la pelle
Unsere Haut abzureißen
Non rivoglio più niente, niente, niente
Ich will nichts mehr, nichts, nichts
Non rivoglio più niente
Ich will nichts mehr
Da quella notte io non ho più fatto niente
Seit jener Nacht habe ich nichts mehr getan
Che assomigliasse neppure un istante all'amore nostro
Was nur im Entferntesten unserer Liebe ähnelte





Writer(s): Antonio Aiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.