Laura Pausini - Besos que se roben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Besos que se roben




Besos que se roben
Stolen Kisses
Ponerse en marcha cuando duerme la ciudad
Start walking when the city is asleep
Y el aire fresco aún se puede respirar
And the fresh air can still be breathed
¿Quién sabe si estará este año?
Who knows if he'll be there this year?
Ese chico del año pasado
That boy from last year
Como piratas apostados en el bar
Posted up at the bar like pirates
Los chicos en su red te quieren atrapar
The boys want to catch you in their net
La música es un punto suyo
Music is their ace in the hole
Entra de cabeza en el barullo
Dive headfirst into the chaos
Besos que se roban y la lluvia sobre ti
Kisses that are stolen and the rain on you
Amar en este mar, pequeña gran mentira con ojos inocentes
Love on this sea, a little big lie with innocent eyes
Voces que se juran no dejarse ya jamás
Voices that swear never to leave each other
En estas playas tan pobladas más aún que la ciudad
On these beaches so crowded, even more so than the city
El sol con sus gafas oscuras se pondrá
The sun will set with its sunglasses on
Y el juego de las miraditas llegará
And the game of glances will begin
Una pareja cada noche
A couple every night
Vamos a la playa como zombies
We go to the beach like zombies
Puestas de sol que no se olvidarán jamás
Sunsets that will never be forgotten
Y cuantas camisetas para recordar
And so many t-shirts to remember
Cuantas caricias en la arena
So many caresses in the sand
Con un faro oculto entre la niebla
With a lighthouse hidden in the fog
Besos que se roban y la lluvia sobre ti
Kisses that are stolen and the rain on you
Amar en este mar es un amargo adiós con ojos de tristeza
Love on this sea is a bitter goodbye with sad eyes
Voces que se juran no dejarse ya jamás
Voices that swear never to leave each other
En estas playas tan vacías el verano ya se va
On these empty beaches, summer is coming to an end
Ahora que la vida es presa de esta realidad
Now that life is prey to this reality
Por todo un año el corazón espera tanta libertad
For a whole year, the heart awaits so much freedom
Besos que se roban y la lluvia sobre ti
Kisses that are stolen and the rain on you
Amar en este mar, pequeña gran mentira con ojos inocentes
Love on this sea, a little big lie with innocent eyes
Voces que se juran no dejarse ya jamás
Voices that swear never to leave each other
En estas playas tan pobladas más aún que la ciudad
On these beaches so crowded, even more so than the city
Besos que se roban y la lluvia sobre ti
Kisses that are stolen and the rain on you
Amar en este mar es un amargo adiós con ojos de tristeza
Love on this sea is a bitter goodbye with sad eyes
Voces que se juran no dejarse ya jamás
Voices that swear never to leave each other
En estas playas tan vacías el verano ya se va
On these empty beaches, summer is coming to an end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.