Paroles et traduction Laura Pausini - Como si no nos hubiéramos amado (Remastered)
Como si no nos hubiéramos amado (Remastered)
As If We Had Never Loved Each Other (Remastered)
Yo
ayer
he
entendido
que
Yesterday
I
understood
that
Desde
hoy
sin
ti
comienzo
otra
vez
From
today
without
you
I
start
again
Y
tú...
aire
ausente
And
you...
absent
air
Casi
como
si
yo
fuese
transparente
Almost
as
if
I
were
transparent
Alejándome
de
todo
Moving
away
from
everything
Y
escapar
de
mi
tormento.
And
escaping
from
my
torment.
Pero
me
quedo
aquí
But
here
I
remain
Sin
decir
nada...
sin
poder
despegarme
de
ti
Without
saying
anything...
unable
to
detach
myself
from
you
Y
eliminar
cada
momento
que
nos
trajo
el
viento
y
And
erase
every
moment
that
the
wind
brought
us
and
Poder
vivir...
Be
able
to
live...
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado.
As
if
we
had
never
loved
each
other.
Yo
sobreviviré
I
will
survive
No
me
preguntes
cómo
no
lo
sé
Don't
ask
me
how,
I
don't
know
El
tiempo
cura
todo
y
va
a
ayudarme
Time
heals
everything
and
will
help
me
A
sentirme
diferente...
To
feel
different...
A
que
pueda
olvidarte
To
be
able
to
forget
you.
Aunque
es
un
poco
pronto
Even
though
it's
a
little
too
soon
Me
quedo
inmóvil
aquí
I
remain
motionless
here
Sin
decir
nada...
sin
poder
aburrirme
de
ti
Without
saying
anything...
unable
to
get
bored
with
you
Y
eliminar
cada
momento
que
nos
trajo
el
viento
y
And
erase
every
moment
that
the
wind
brought
us
and
Poder
vivir...
Be
able
to
live...
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado
As
if
we
had
never
loved
each
other
...como
si
nunca
te
hubiera
amado
...
as
if
I
had
never
loved
you.
Como
si
no
hubiese
estado
así...
As
if
I
hadn't
been
like
this...
...y
quisiera
huir
de
aquí,
quisiera
escaparme.
...and
wanted
to
run
away
from
here,
wanted
to
escape.
Pero
me
quedo
otra
vez,
sin
decir
nada,
sin
gritarte:
But
here
I
stay
again,
without
saying
anything,
without
shouting
at
you:
-¨ven,
no
te
vayas¨
-¨Come,
don't
go¨
No
me
abandones
sola
en
la
nada,
amor...
Don't
leave
me
alone
in
the
nothingness,
love...
...después,
después,
después
viviré
...later,
later,
later
I
will
live
Como
si
no
nos
hubiéramos
amado.
As
if
we
had
never
loved
each
other.
...como
si
nunca
te
hubiera
amado.
...as
if
I
had
never
loved
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danijel Vuletic, Laura Pausini, Alfredo Rapetti, P/k/a Tristan, Francisco Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.