Laura Pausini - Con la musica alla radio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Con la musica alla radio




Con la musica alla radio
With the Music on the Radio
Seduti qui, per terra così,
Sitting here, on the floor like this,
In questa camera da imbiancare,
In this room to be painted,
Felici di non chiedere di più.
Happy not to ask for more.
Dimmi di sì,
Tell me yes,
Anche se qui c'è solo un tavolo come altare,
Even though here there's only a table as an altar,
E un pane da dividere.
And some bread to share.
Avvicinati anche tu
Come closer, you too,
E permettimi di più,
And let me do more,
La tua bocca sulla mia
Your lips on mine,
Per non andare via.
So I don't go away.
E balliamo a piedi nudi
And we dance barefoot,
Con la musica alla radio
With the music on the radio,
Più forte mentre gli anni passano
Louder as the years pass,
In questa casa che profuma
In this house that smells,
In ogni angolo
In every corner,
Faremo il nostro simbolo
We'll make our symbol.
Avremo anche noi dolori
We'll have our share of pain,
Che forse non sapremo evitare,
That perhaps we won't know how to avoid,
Nemmeno affrontare,
Nor even how to face,
Ma niente di noi perduto andrà.
But nothing of us will be lost.
Semplicemente vincendo l'incuria del tempo,
Simply by overcoming the neglect of time,
Danzando in due a passo lento,
Dancing in two at a slow pace,
Con sentimento come adesso qua.
With feeling, like now here.
Il tuo sguardo resterà
Your gaze will remain,
Senza alcuna impurità,
Without any impurity,
In ricchezza o povertà
In wealth or poverty,
Non si consumerà (non si consumerà).
It won't be consumed (it won't be consumed).
E balliamo a piedi nudi
And we dance barefoot,
Con la musica alla radio
With the music on the radio,
Più forte mentre gli anni passano
Louder as the years pass,
In questa casa che io
In this house that I
Amo in ogni angolo
Love in every corner,
E dove mi medesimo
And where I do the same.
Tu fallo con me.
You do it with me,
E non lasciarmi mai da sola
And never leave me alone,
Neanche un attimo,
Not even for a moment,
Non farlo o ne morirò.
Don't do it or I'll die.





Writer(s): Danijel Vuletic, Laura Pausini, Alfredo Rapetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.