Laura Pausini - Dans le premier regard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Dans le premier regard




Dans le premier regard
At First Glance
Je me livre à mon sommeil en voiture avec toi
In the car, I abandon myself to sleep with you
Car je sais bien que tu restes éveillé
Because I know well that you will stay awake
Je ne ferme pas mes tiroirs quand je me trouve loin
I don't close my drawers when I'm away
Car je sais que tu n'y touches pas
Because I know you won't touch them
À cet instant, je me fierai
In that moment, I will trust
C'est évident, c'est essentiel
It's obvious, it's essential
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dès le premier regard je sens s'il vaudra la peine
From the first glance I feel if it will be worth it
À l'instant, c'est mérité
At that moment, it's deserved
Je ne veux plus me déguiser
I don't want to disguise myself anymore
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dès le premier regard je le ferai
From the first glance I will do it
Je me fierai
I will trust
Je m'apprête à me lancer sans craindre l'avenir
I prepare to jump without fear of the future
Car tu as préparé mon parachute
Because you have prepared my parachute
Sans posture ni maquillage je me présente à toi
Without posing or makeup, I present myself to you
Car je sais que tu ne juges pas
Because I know that you don't judge
À cet instant l'instant) je me fierai
In that moment (in that moment) I will trust
C'est évident, c'est essentiel
It's obvious, it's essential
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dès le premier regard je sens s'il vaudra la peine
From the first glance I feel if it will be worth it
À l'instant, c'est mérité
At that moment, it's deserved
Je ne veux plus me protéger
I don't want to protect myself anymore
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dès le premier regard je le ferai
From the first glance I will do it
Je me fierai
I will trust
À l'instant
In that moment
Je sais choisir pour moi
I know how to choose for myself
Chérir ce que j'ai
To cherish what I have
Saisir s'il y a des risques
To seize if there are risks
Et quand même je resterai
And there, even so, I will stay
Tu sais, je suis comme ça
You know, I am like this
C'est ma nature qui parle
It's my nature speaking
À cet instant
In that moment
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dés le premier regard, sans doute ça vaudra la peine
From the first glance, undoubtedly it will be worth it
À l'instant c'est évident
In that moment it's obvious
J'attends un peu mais je comprends
I wait a little but I understand
Dans le premier regard, il y a une vérité
In the first glance, there is a truth
Dès le premier regard, je le ferai
From the first glance, I will do it
Je me fierai
I will trust
À cet instant
In that moment
À l'instant
In that moment





Writer(s): Laura Pausini, Paolo Romano Carta, Niccolo Fabi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.