Paroles et traduction Laura Pausini - El Mundo Que Soñé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Que Soñé
Мир, о котором я мечтала
Cuántas
veces
he
pensado
ya
Сколько
раз
я
уже
думала,
Que
mi
mundo
de
cabeza
va
Что
мой
мир
летит
кувырком
Hacia
un
mar
con
fondo
de
mentiras
К
морю,
полному
лжи,
Cuántas
veces
no
habré
yo
querido
Сколько
раз
я
хотела
Ayudar
en
este
mundo
mío
Помочь
в
этом
моем
мире
A
todos
esos
que
mueren
y
sufren
como
tú.
Всем
тем,
кто
умирает
и
страдает,
как
ты.
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Tendrá
mil
corazones
Будет
иметь
тысячу
сердец,
Para
poder
latir
Чтобы
биться,
Tendrá
un
millón
de
amores
Будет
иметь
миллион
влюбленных.
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Tendrá
un
millón
de
flores
Будет
иметь
миллион
цветов,
Mil
niños
que
serán
Тысячу
детей,
которые
станут
Mañana
grandes
hombres
Завтра
великими
людьми,
Con
los
ojos
bien
abiertos
mirarán
С
широко
открытыми
глазами
будут
смотреть.
Tú
les
salvaras
Ты
их
спасешь.
Para
quien
el
mismo
sol
adora
Для
того,
кто
поклоняется
тому
же
солнцу,
Ya
no
hay
razas,
los
colores
sobran
Больше
нет
рас,
цвета
не
важны,
Porque
el
corazón
lo
puso
el
mismo
Потому
что
сердце
дал
один
и
тот
же
Tu
Dios
y
el
mío
Твой
Бог
и
мой.
Para
quien
esboza
una
sonrisa
Для
того,
кто
дарит
улыбку,
Porque
la
fortuna
que
no
avisa
Потому
что
внезапная
удача
Le
rebela
que
en
su
mañana
a
ti
te
ve
Открывает
ему,
что
в
его
завтрашнем
дне
он
видит
тебя.
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Se
vivirá
en
colores
Будет
жить
в
красках,
Ya
nunca
escucharé
Я
больше
не
услышу
Disparos
de
cañones
Выстрелов
пушек.
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Tendría
más
justicia
Будет
более
справедливым
Con
todos
esos
que
la
guerra
es
su
noticia
Ко
всем
тем,
для
кого
война
— это
новости.
Con
los
ojos
bien
abiertos
mirarán
С
широко
открытыми
глазами
будут
смотреть.
Tú
les
salvarás
Ты
их
спасешь.
Cómo
ignorar,
cómo
se
puede
estar
Как
не
замечать,
как
можно
быть
Indiferente
así,
inmóviles
así
Равнодушным,
неподвижным,
Con
esos
niños
que
no
crecerán
jamás
К
этим
детям,
которые
никогда
не
вырастут.
Como
puede
ser,
escuchar
sin
conmoverse
Как
можно
слушать,
не
содрогаясь?
Regalemos
una
cosa
al
mundo
Давайте
подарим
миру
одну
вещь
—
Un
montón
de
amor
y
paz
Много
любви
и
мира.
El
mundo
que
soñé,
oh,
oh,
oh...
Мир,
о
котором
я
мечтала,
о,
о,
о...
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Tendría
corazón
Будет
иметь
сердце.
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала,
Se
llamaría
amor
Будет
называться
любовью.
Si
caminas
de
mi
manos
puede
ver
Если
ты
пойдешь
за
руку
со
мной,
ты
сможешь
увидеть
El
mundo
que
soñé
Мир,
о
котором
я
мечтала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Buffat, Ignacio Ballesteros Diaz, Pausini, G. Salvatori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.