Paroles et traduction Laura Pausini - Entre tú y mil mares - Madrid (live)
Entre tú y mil mares - Madrid (live)
Between you and a thousand seas - Madrid (live)
Ya
no
tengo
miedo
de
ti
I'm
no
longer
afraid
of
you
Ya
toda
mi
vida
eres
tú
You
are
now
my
whole
life
Vivo
tu
respiro
que
queda
aquí
I
live
your
breath
that
remains
here
Y
que
consumo
día
tras
día
And
that
I
consume
day
after
day
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
I
can
no
longer
divide
myself
between
you
and
a
thousand
seas
No
puedo
ahora
estarme
quieta
y
esperarte
I
can't
just
sit
here
and
wait
for
you
now
Yo
que
habría
estado
por
ti
Me
who
would
have
been
there
for
you
En
un
cualquier
lejana
ciudad
In
any
distant
city
Sola,
por
instinto
sabiendo
amarte
Alone,
instinctively
knowing
how
to
love
you
Sola
siempre
ya
junto
a
ti
Always
alone
with
you
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares,
no
I
can
no
longer
divide
myself
between
you
and
a
thousand
seas
No
puedo
ahora
estar
cansada
de
esperarte,
oh
I
can't
be
tired
of
waiting
for
you
now,
oh
No,
mi
vida,
no
No,
my
love,
no
No
aguanto
amor
I
can't
stand
love
O
regresas
o
quédate
Either
you
come
back
or
stay
No
vivo
ya,
no
sueño
ya
I
no
longer
live,
I
no
longer
dream
Tengo
miedo,
ayúdame
I'm
scared,
help
me
Mi
vida,
no
te
creo,
amor
My
love,
I
don't
believe
you
Te
me
vas,
y
todavía
You're
leaving
me,
and
still
Me
juras
que
es
la
última
You
swear
it's
the
last
time
Es
mejor
si
no
me
fío
It's
better
if
I
don't
trust
you
¡Ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
¡Así!
Ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
Like
this!
¡Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
Busco
en
la
noche
en
cada
estrella
tu
reflejo
In
the
night,
in
every
star,
I
search
for
your
reflection
Mas
todo
esto
no
me
basta,
ahora
crezco
But
all
this
is
not
enough
for
me,
now
I'm
growing
No
aguanto
amor
(no,
no)
I
can't
stand
love
(no,
no)
O
regresas,
o
quédate
Either
you
come
back,
or
stay
No
vivo
ya,
no
sueño
ya
I
no
longer
live,
I
no
longer
dream
Tengo
miedo,
ayúdame
I'm
scared,
help
me
Mi
vida,
no
te
creo,
amor
My
love,
I
don't
believe
you
Te
me
vas
y
todavía
You're
leaving
me,
and
still
Me
juras
que
es
la
última
You
swear
it's
the
last
time
Es
mejor
si
no
me
fío
It's
better
if
I
don't
trust
you
¡Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
¡Ah,
ah,
uh!
¡No,
no,
oh,
yeah!
Ah,
ah,
uh!
No,
no,
oh,
yeah!
¡Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
Ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
uh!
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
I
can
no
longer
divide
myself
between
you
and
a
thousand
seas
Y
no
puedo
ahora
estarme
quieta
y
esperarte,
no,
yo
And
I
can't
just
sit
here
and
wait
for
you,
no,
I
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
I
can
no
longer
divide
myself
between
you
and
a
thousand
seas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Biagio Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.