Laura Pausini - Gente (En Directo en San Siro, 2007) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Gente (En Directo en San Siro, 2007)




Gente (En Directo en San Siro, 2007)
People (Live in San Siro, 2007)
Si sbaglia sai quasi continuamente
You make mistakes almost constantly
Sperando di non farsi mai troppo male
Hoping never to hurt yourself too badly
Ma quante volte si cade
But how many times do you fall
La vita sai è un filo in equilibrio
You know life is a balancing act
E prima o poi ci ritroviamo distanti
And sooner or later we find ourselves distant
Davanti a un bivio
Faced with a fork in the road
Ed ogni giorno insieme per fare solo un metro in più
And every day together to just go an inch further
Ci vuole tutto il bene che riusciremo a trovare in ognuno di noi
It takes all the good we can find in each other
Noi
Us
Ma a volte poi basta un sorriso solo
But sometimes a single smile is enough
A sciogliere in noi anche un inverno di gelo
To melt even a winter of ice in us
E ripartire da zero
And start again from zero
Zero
Zero
Perché non c'è un limite per nessuno
Because there is no limit for anyone
Che dentro abbia un amore sincero
Who has true love within them
Solo un respiro, noi
Just a breath
Noi non siamo angeli in volo venuti dal cielo
We are not angels who flew from heaven
Ma gente comune che ama davvero
But ordinary people who truly love
Gente che vuole un mondo più vero
People who want a more real world
La gente che incontri per strada in città
The people you meet in the street in the city
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
Noi, noi
Us, us
(Gente)
(People)
Prova e vedrai ci sarà sempre un modo
Try it and see there will always be a way
Dentro di noi per poi riprendere il volo
Inside of us to take flight again
Verso il sereno
Towards the serene
Noi
Us
Noi non siamo angeli in volo venuti dal cielo
We are not angels who flew from heaven
Ma gente comune che ama davvero
But ordinary people who truly love
Gente che vuole un mondo più vero
People who want a more real world
La gente che insieme lo cambierà
People who together will change it
(Angeli in volo venuti dal cielo)
(Angels who flew from heaven)
(Ma gente comune che ama davvero)
(But ordinary people who truly love)
Gente che vuole un mondo più vero
People who want a more real world
La gente che insieme lo cambierà
People who together will change it
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
Insieme ci proverà
Together we will try
(Insieme lo cambierà), insieme lo cambierà
(Together we will change it), together we will change it
(Insieme ci proverà), insieme ci proverà
(Together we will try), together we will try
(Insieme ci riuscirà), ci riuscirà
(Together we will succeed), we will succeed
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
(Gente)
(People)
Gente che vuole un mondo più vero
People who want a more real world
La gente che insieme lo cambierà
People who together will change it





Writer(s): A. Valsiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.