Laura Pausini - La soledad (En Directo en Barcelona, 2009) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - La soledad (En Directo en Barcelona, 2009)




La soledad (En Directo en Barcelona, 2009)
Loneliness (Live in Barcelona, 2009)
Marco se ha marchado para no volver
Mark has left and won't return
El tren de la mañana llega ya sin él
The morning train arrives without him
Es sólo un corazón con alma de metal
He's just a heart with a soul of metal
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
In the grey fog that envelops the city
Su banco está vacio, Marco sigue en
His place is empty, Mark is still in me
Le siento respirar pienso que sigue aquí
I feel him breathing, I think he's still here
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even the vast distance can separate
Dos corazones y un solo latir
Two hearts and a single beat
Quizas si piensas en
Maybe if you think of me
Si a nadie quieres hablar
If you don't want to talk to anyone
Si te escondes como yo
If you hide like me
Si huyes de todo y si te vas
If you run away from everything and leave
Pronto a la cama sin cenar
Soon to bed without dinner
Si aprietas fuerte contra ti
If you press hard against you
La almohada y te echas a llorar
The pillow and burst into tears
Si no sabes cuanto mal
If you don't know how much harm
Te hará la soledad
Loneliness will do to you
Miro en mi diario tu fotografía
I look at your picture in my diary
Con ojos de muchacho un poco tímido
With the eyes of a slightly shy boy
La aprieto contra el pecho y me parece que
I press it against my chest and it seems like
Estás aquí entre inglés y matemáticas
You're here, between English and Maths
Tu padre y sus consejos con monotonía
Your father and his advice, monotonously
Por causa del trabajo y otras tonterías
Because of work and other nonsense
Te ha llevado lejos sin contar contigo
He has taken you far away without counting on you
Te ha dicho un día lo comprenderás
He told you one day you'll understand
Quizas si piensas en
Maybe if you think of me
Con los amigos te verás
You'll see each other with friends
Tratando sólo de olvidar
Just trying to forget
No es nada facil la verdad
It's not easy, the truth is
En clases ya no puedo más
I can't take it anymore in class
Y por las tardes es peor
And it's worse in the afternoons
No tengo ganas de estudiar
I don't feel like studying
Por ti mi pensamiento va
My thoughts are with you
Es imposible dividir así
It's impossible to divide like this
La vida de los dos
The lives of the two of us
Por eso espérame, cariño mío
So wait for me, my dear
Conserva la ilusión
Keep the illusion
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence inside me
Esta quietud de ver pasar así
This stillness, watching life pass by like this
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame porque
So wait for me because
Ésto no puede suceder
This can't happen
Es imposible separar así
It's impossible to separate like this
La historia de los dos
The story of the two of us
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence inside me
Esa quietud de ver pasar así
This stillness, watching life pass by like this
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame porque
So wait for me because
Ésto no puede suceder
This can't happen
Es imposible separar así
It's impossible to separate like this
La historia de los dos
The story of the two of us
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence inside me
Esa quietud de ver pasar así
This stillness, watching life pass by like this
La historia de los dos
The story of the two of us





Writer(s): PIETRO CREMONESI, ANGELO VALSIGLIO, FEDERICO CAVALLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.