Paroles et traduction Laura Pausini - La Meta de Mi Viaje
La Meta de Mi Viaje
The Goal of My Journey
Con
tus
besos
despertábamos,
tú
dormías
mientras
Silvia
y
yo
With
your
kisses
we
awoke,
you
slept
while
Silvia
and
I
Íbamos
a
aquella
escuela
que
nos
decías
"váis
para
aprender"
We
went
to
that
school
that
you
told
us
"you
go
to
learn"
Y
a
vivir
nos
enseñabas
tú,
cada
día
más
aún
And
to
live
you
taught
us,
each
day
more
so
Con
tus
ojos
llenos
de
ese
amor,
por
dos
hijas
locas
de
ilusión
With
your
eyes
full
of
that
love,
for
two
daughters
crazy
with
dreams
Qué
no
haría
yo,
porque
el
tiempo
no
se
fuera,
no
What
would
I
not
do,
because
time
would
not
go
away,
no
He
aprendido
a
cantar
por
ti
lo
sé,
en
las
noches
de
estío
en
el
café
I
have
learned
to
sing
for
you,
I
know,
on
summer
nights
in
the
café
He
adquirido
mi
coraje,
y
he
encontrado
el
camino
y
la
alegría
I
have
acquired
my
courage,
and
I
have
found
the
path
and
joy
De
tu
fuerza
y
de
tu
melancolía,
de
tu
imagen
de
tu
instante
From
your
strength
and
from
your
melancholy,
from
your
image
of
your
moment
En
las
fiestas
no
te
vi
jamás,
las
pasamos
siempre
con
mamá
At
parties
I
never
saw
you,
we
always
spent
them
with
Mom
El
trabajo
te
alejaba
un
día
y
tu
soledad
la
hacía
mía
Work
took
you
away
one
day
and
your
loneliness
made
it
mine
Que
no
haría
yo,
para
darte
el
tiempo
que
pasó
What
would
I
not
do,
to
give
you
the
time
that
passed
He
aprendido
a
entregarme
como
tú,
arriesgándolo
todo
y
más
aún
I
have
learned
to
give
myself
like
you,
risking
everything
and
more
He
aprendido
tu
coraje,
y
he
entendido
tus
típicas
manías
I
have
learned
your
courage,
and
I
have
understood
your
typical
quirks
Que
ahora
son
para
mí
tu
gran
virtud
Which
are
now
for
me
your
great
virtue
Pues
la
meta
de
mi
viaje
eres
tú
Because
the
goal
of
my
journey
is
you
Y
es
así,
soy
como
tú
And
that's
how
it
is,
I'm
like
you
Siempre
algo
más,
cada
sonrisa
y
cada
lágrima
Always
something
more,
every
smile
and
every
tear
He
adquirido
tu
coraje,
y
he
aprendido
a
saber
en
quien
confiar
I
have
acquired
your
courage,
and
I
have
learned
to
know
who
to
trust
En
la
vida
yo
sigo
sin
dudar,
mi
camino
en
este
viaje
por
ti,
junto
a
ti
In
life
I
continue
without
doubt,
my
path
on
this
journey
for
you,
next
to
you
He
adquirido
mi
coraje,
me
despierto
en
casa
cada
día
I
have
acquired
my
courage,
I
wake
up
at
home
every
day
Pienso
en
cuando
ayer
no
te
tenía
y
también
en
qué
podría
hacer,
para
darte
el
tiempo
que
se
fue...
I
think
about
when
yesterday
I
didn't
have
you
and
also
about
what
I
could
do,
to
give
you
the
time
that's
gone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORDES, LAURA PAUSINI, IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, GABIATI, DATI, CHEOPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.