Laura Pausini - La Mia Banda Suona Il Rock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - La Mia Banda Suona Il Rock




La Mia Banda Suona Il Rock
Моя Группа Играет Рок
La mia banda suona il rock
Моя группа играет рок,
E tutto il resto all'occorrenza
И всё остальное, когда нужно.
Sappiamo bene che da noi
Мы хорошо знаем, что у нас
Fare tutto è un'esigenza.
Делать всё - необходимость.
È un rock bambino
Это детский рок,
Soltanto un po' latino
Только немного латиноамериканский,
Una musica che è speranza
Музыка, которая есть надежда,
Una musica che è pazienza.
Музыка, которая есть терпение.
È come un treno che è passato
Это как поезд, который проехал,
Con un carico di frutti
С грузом фруктов.
Eravamo alla stazione,
Мы были на станции, да,
Ma dormivamo tutti
Но все спали.
E la mia banda suona il rock
И моя группа играет рок
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Для тех, кто видел, и для тех, кто не был,
E per chi quel giorno
И для тех, кто в тот день
Inseguiva una sua chimera.
Гнался за своей химерой.
E non svegliatevi
И не просыпайтесь,
Oh, non ancora
О, ещё нет,
E non fermateci
И не останавливайте нас,
No no oh,per favore no.
Нет, нет, о, пожалуйста, нет.
La mia banda suona il rock
Моя группа играет рок,
E cambia faccia all'occorrenza
И меняет лицо, когда нужно,
Da quando il trasformismo
С тех пор как перевоплощение
è diventato un'esigenza.
Стало необходимостью.
Ci vedrete in crinoline
Ты увидишь нас в кринолинах,
Come brutte ballerine
Как плохих балерин,
Ci vedrete danzare
Ты увидишь, как мы танцуем,
Come giovani zanzare.
Как молодые комары.
Ci vedrete alla frontiera
Ты увидишь нас на границе,
Con la macchina bloccata
С заглохшей машиной,
Ma lui ce l'avrà fatta
Но он справится,
La musica è passata
Музыка прошла.
È un rock bambino
Это детский рок,
Soltanto un po' latino
Только немного латиноамериканский,
Viaggia senza passaporto
Путешествует без паспорта,
E noi dietro col fiato corto.
А мы за ним с замиранием сердца.
Lui ti penetra nei muri
Он проникает сквозь стены,
Ti fa breccia nella porta
Пробивает брешь в двери,
Ma in fondo viene a dirti
Но в конце концов приходит сказать тебе,
Che la tua anima non è morta.
Что твоя душа не умерла.
E non svegliatevi
И не просыпайтесь,
Oh, non ancora
О, ещё нет,
E non fermateci
И не останавливайте нас,
No no, per favore no
Нет, нет, пожалуйста, нет.
No, oh
Нет, о,
La mia banda suona il rock
Моя группа играет рок,
Ed è un'eterna partenza
И это вечный отъезд,
Viaggia bene ad onde medie
Хорошо путешествует на средних волнах
E a modulazione di frequenza.
И на частотной модуляции.
È un rock bambino
Это детский рок,
Soltanto un po' latino
Только немного латиноамериканский,
Una musica che è speranza
Музыка, которая есть надежда,
Una musica che è pazienza.
Музыка, которая есть терпение.
È come un treno che è passato
Это как поезд, который проехал,
Con un carico di frutti
С грузом фруктов.
Eravamo alla stazione,
Мы были на станции, да,
Ma dormivamo tutti
Но все спали.
E la mia banda suona il rock
И моя группа играет рок
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Для тех, кто видел, и для тех, кто не был,
E per chi quel giorno
И для тех, кто в тот день
Inseguiva una sua chimera.
Гнался за своей химерой.
E non svegliatevi
И не просыпайтесь,
Oh, non ancora
О, ещё нет,
E non fermateci
И не останавливайте нас,
Oh no, oh oh, per favore no
О нет, о, о, пожалуйста, нет.
E non svegliatevi
И не просыпайтесь,
Oh oh, non ancora
О, о, ещё нет,
E non fermateci
И не останавливайте нас,
Per favore no
Пожалуйста, нет.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.