Laura Pausini - La soledad (with Ennio Morricone) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - La soledad (with Ennio Morricone)




La soledad (with Ennio Morricone)
Loneliness (with Ennio Morricone)
Marco se ha marchado para no volver
Marco has left and will never return
El tren de la mañana llega ya sin él
The morning train arrives without him
Es sólo un corazón con alma de metal
All that's left is a heart with a metal soul
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
In that grey fog that envelops the city
Su banco está vacio,Marco sigue en
His bench is empty, but Marco is still with me
Le siento respirar pienso que sigue aquí
I can feel his breath, as if he's still right here
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even great distances can divide
Dos corazones y un solo latir
Two hearts and a single beat
Quizas si piensas en
Maybe if you think of me
Si a nadie quieres hablar
If you don't feel like talking to anyone
Si te escondes como yo
If you hide away like me
Si huyes de todo y si te vas
If you run away from everything and leave
Pronto a la cama sin cenar
Going to bed hungry
Si aprietas fuerte contra ti
If you hug your pillow tight
La almohada y te echas a llorar
And burst into tears
Si no sabes cuanto mal
If you don't realize how much pain
Te hará la soledad
Loneliness can bring
Miro en mi diario tu fotografía
I look at your photograph in my diary
Con ojos de muchacho un poco tímido
With your eyes of a shy boy
La aprieto contra el pecho y me parece que
I press it to my chest and it feels like
Estás aquí entre inglés y matemáticas
You're right here with me, studying subjects
Tu padre y sus consejos con monotonía
Your father's advice is monotonous
Por causa del trabajo y otras tonterías
About work and other nonsense
Te ha llevado lejos sin contar contigo
He took you far away without asking
Te ha dicho un día lo comprenderás
Telling you that one day you'd understand
Quizas si piensas en
Maybe if you think of me
Con los amigos te verás
You'll meet up with your friends
Tratando sólo de olvidar
Trying to forget
No es nada fácil la verdad
But it's not so easy
En clase ya no puedo más
I can't focus in class
Y por las tardes es peor
And the afternoons are even worse
No tengo ganas de estudiar
I don't feel like studying
Por ti mi pensamiento va
My mind is on you
Es imposible dividir así
It's impossible to think otherwise
La vida de los dos
About our two lives
Por eso espérame, cariño mío
So wait for me, my darling
Conserva la ilusión
Hold on to hope
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence within me
Esta quietud de ver pasar así
This desolation of watching life go by
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame porque
So wait for me, because
Ésto no puede suceder
This can't be happening
Es imposible separar así
It's impossible to rip apart
La historia de los dos
The story of the two of us
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence within me
Esa quietud de ver pasar así
That desolation of watching life go by
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame porque
So wait for me, because
Ésto no puede suceder
This can't be happening
Es imposible separar así
It's impossible to rip apart
La historia de los dos
The story of the two of us
La soledad...
The loneliness...
La soledad...
The loneliness...
La soledad...
The loneliness...
La soledad...
The loneliness...
La soledad
The loneliness





Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIETRO CREMONESI, ANGELO VASIGLIO, FEDERICO CAVALLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.