Paroles et traduction Laura Pausini - La soledad (with Ennio Morricone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La soledad (with Ennio Morricone)
Loneliness (with Ennio Morricone)
Marco
se
ha
marchado
para
no
volver
Marco
has
left
and
will
never
return
El
tren
de
la
mañana
llega
ya
sin
él
The
morning
train
arrives
without
him
Es
sólo
un
corazón
con
alma
de
metal
All
that's
left
is
a
heart
with
a
metal
soul
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad
In
that
grey
fog
that
envelops
the
city
Su
banco
está
vacio,Marco
sigue
en
mí
His
bench
is
empty,
but
Marco
is
still
with
me
Le
siento
respirar
pienso
que
sigue
aquí
I
can
feel
his
breath,
as
if
he's
still
right
here
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Not
even
great
distances
can
divide
Dos
corazones
y
un
solo
latir
Two
hearts
and
a
single
beat
Quizas
si
tú
piensas
en
mí
Maybe
if
you
think
of
me
Si
a
nadie
tú
quieres
hablar
If
you
don't
feel
like
talking
to
anyone
Si
tú
te
escondes
como
yo
If
you
hide
away
like
me
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas
If
you
run
away
from
everything
and
leave
Pronto
a
la
cama
sin
cenar
Going
to
bed
hungry
Si
aprietas
fuerte
contra
ti
If
you
hug
your
pillow
tight
La
almohada
y
te
echas
a
llorar
And
burst
into
tears
Si
tú
no
sabes
cuanto
mal
If
you
don't
realize
how
much
pain
Te
hará
la
soledad
Loneliness
can
bring
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
I
look
at
your
photograph
in
my
diary
Con
ojos
de
muchacho
un
poco
tímido
With
your
eyes
of
a
shy
boy
La
aprieto
contra
el
pecho
y
me
parece
que
I
press
it
to
my
chest
and
it
feels
like
Estás
aquí
entre
inglés
y
matemáticas
You're
right
here
with
me,
studying
subjects
Tu
padre
y
sus
consejos
con
monotonía
Your
father's
advice
is
monotonous
Por
causa
del
trabajo
y
otras
tonterías
About
work
and
other
nonsense
Te
ha
llevado
lejos
sin
contar
contigo
He
took
you
far
away
without
asking
Te
ha
dicho
un
día
lo
comprenderás
Telling
you
that
one
day
you'd
understand
Quizas
si
tú
piensas
en
mí
Maybe
if
you
think
of
me
Con
los
amigos
te
verás
You'll
meet
up
with
your
friends
Tratando
sólo
de
olvidar
Trying
to
forget
No
es
nada
fácil
la
verdad
But
it's
not
so
easy
En
clase
ya
no
puedo
más
I
can't
focus
in
class
Y
por
las
tardes
es
peor
And
the
afternoons
are
even
worse
No
tengo
ganas
de
estudiar
I
don't
feel
like
studying
Por
ti
mi
pensamiento
va
My
mind
is
on
you
Es
imposible
dividir
así
It's
impossible
to
think
otherwise
La
vida
de
los
dos
About
our
two
lives
Por
eso
espérame,
cariño
mío
So
wait
for
me,
my
darling
Conserva
la
ilusión
Hold
on
to
hope
La
soledad
entre
los
dos
The
loneliness
between
the
two
of
us
Este
silencio
en
mi
interior
This
silence
within
me
Esta
quietud
de
ver
pasar
así
This
desolation
of
watching
life
go
by
La
vida
sin
tu
amor
Without
your
love
Por
eso
espérame
porque
So
wait
for
me,
because
Ésto
no
puede
suceder
This
can't
be
happening
Es
imposible
separar
así
It's
impossible
to
rip
apart
La
historia
de
los
dos
The
story
of
the
two
of
us
La
soledad
entre
los
dos
The
loneliness
between
the
two
of
us
Este
silencio
en
mi
interior
This
silence
within
me
Esa
quietud
de
ver
pasar
así
That
desolation
of
watching
life
go
by
La
vida
sin
tu
amor
Without
your
love
Por
eso
espérame
porque
So
wait
for
me,
because
Ésto
no
puede
suceder
This
can't
be
happening
Es
imposible
separar
así
It's
impossible
to
rip
apart
La
historia
de
los
dos
The
story
of
the
two
of
us
La
soledad...
The
loneliness...
La
soledad...
The
loneliness...
La
soledad...
The
loneliness...
La
soledad...
The
loneliness...
La
soledad
The
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIETRO CREMONESI, ANGELO VASIGLIO, FEDERICO CAVALLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.