Laura Pausini - La soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - La soledad




La soledad
Loneliness
Marco, se ha marchado para no volver
Mark, he's gone and he's not coming back
El tren de la mañana llega ya sin él
The morning train arrives without him now
Es solo un corazón con alma de metal
He's just a heart with a soul of metal
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
In that gray mist that envelops the city
Su banco está vacío, marco, sigue en
His bench is empty, but Mark, he's still with me
Le siento respirar, pienso que sigue aquí
I feel him breathing, I think he's still here
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even the vast distance can divide
Dos corazones y un solo latir
Two hearts and a single beat
¡Quizás, si piensas en mi!
Perhaps, if you think of me!
Si a nadie quieres hablar
If you don't want to talk to anyone
Si te escondes como yo
If you hide away like me
Si huyes de todo y si te vas
If you run away from everything and leave
Pronto a la cama sin cenar
Soon to bed without dinner
Si aprietas fuerte contra ti
If you press the pillow tightly against you
La almohada y te echas a llorar
And burst into tears
Si no sabes cuánto mal
If you don't know how much pain
Te hará la soledad
Loneliness will cause you
Miro en mi diario tu fotografía
I look at your photograph in my diary
Con ojos de muchacho un poco tímido
With the eyes of a boy who's a little shy
Lo aprieto contra el pecho y me parece que
I press it against my chest and it seems to me that
Estás aquí, entre inglés y matemáticas
You're here, amidst the English and math
Tu padre y sus consejos qué monotonía
Your father and his constant advice, what a bore
Por causa del trabajo y otras tonterías
All because of work and other nonsense
Te ha llevado lejos sin contar contigo
He has taken you far away without your consent
Te ha dicho: "un día lo comprenderás"
He told you: "One day, you'll understand."
¡Quizás, si piensas en mi!
Perhaps, if you think of me!
Con los amigos de veras
With real friends
Tratando solo de olvidar
Trying only to forget
No es nada fácil la verdad
It's not easy at all
En clase ya no puedo más
In class I can't take it anymore
Y por las tardes es peor
And in the afternoons it's worse
No tengo ganas de estudiar
I don't feel like studying
Por ti, mi pensamiento va
My thoughts are all about you
¡Es imposible, dividir así
It's impossible to separate
La vida de los dos!
The lives of the two of us like this!
Por eso espérame, cariño mío
That's why you should wait for me, my darling
Conserva la ilusión
Keep the hope alive
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence within me
Esa inquietud de ver pasar así
That uneasiness of watching life pass by
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame, porque
That's why you should wait for me, because
Esto no puede suceder
This can't happen
Es imposible separar así
It's impossible to separate like this
La historia de los dos
The story of the two of us
La soledad entre los dos
The loneliness between the two of us
Este silencio en mi interior
This silence within me
Esa inquietud de ver pasar así
That uneasiness of watching life pass by
La vida sin tu amor
Without your love
Por eso espérame porque
That's why you should wait for me, because
Esto no puede suceder
This can't happen
Es imposible separar así
It's impossible to separate like this
La historia de los dos
The story of the two of us
La historia de los dos
The story of the two of us
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
¡La soledad!
Loneliness!





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.