Laura Pausini - La soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - La soledad




Marco, se ha marchado para no volver
Марко, он ушел, чтобы не возвращаться.
El tren de la mañana llega ya sin él
Утренний поезд прибывает уже без него
Es solo un corazón con alma de metal
Это просто сердце с металлической душой.
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
В этом сером тумане, окутывающем город,
Su banco está vacío, marco, sigue en
Его банк пуст, Марко, он все еще во мне.
Le siento respirar, pienso que sigue aquí
Я чувствую, как он дышит, я думаю, что он все еще здесь.
Ni la distancia enorme puede dividir
Ни огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir
Два сердца и одно биение
¡Quizás, si piensas en mi!
Может быть, если ты думаешь обо мне!
Si a nadie quieres hablar
Если ни с кем ты хочешь поговорить,
Si te escondes como yo
Если ты прячешься, как я,
Si huyes de todo y si te vas
Если ты убегаешь от всего, и если ты уходишь,
Pronto a la cama sin cenar
Скоро в постель без ужина.
Si aprietas fuerte contra ti
Если вы сильно прижмете к себе
La almohada y te echas a llorar
Подушка, и ты плачешь.
Si no sabes cuánto mal
Если ты не знаешь, насколько плохо
Te hará la soledad
Это сделает вас одиночеством
Miro en mi diario tu fotografía
Я смотрю в своем дневнике твою фотографию.
Con ojos de muchacho un poco tímido
С немного застенчивыми глазами мальчика
Lo aprieto contra el pecho y me parece que
Я прижимаю его к груди, и мне кажется, что
Estás aquí, entre inglés y matemáticas
Вы здесь, между английским и математикой
Tu padre y sus consejos qué monotonía
Твой отец и его советы какое однообразие
Por causa del trabajo y otras tonterías
Из-за работы и прочей ерунды
Te ha llevado lejos sin contar contigo
Он унес тебя далеко, не рассчитывая на тебя.
Te ha dicho: "un día lo comprenderás"
Он сказал тебе: "однажды ты поймешь".
¡Quizás, si piensas en mi!
Может быть, если ты думаешь обо мне!
Con los amigos de veras
С настоящими друзьями
Tratando solo de olvidar
Пытаясь просто забыть.
No es nada fácil la verdad
Это совсем не легко, правда.
En clase ya no puedo más
В классе я больше не могу.
Y por las tardes es peor
И по вечерам хуже
No tengo ganas de estudiar
Я не хочу учиться.
Por ti, mi pensamiento va
Для тебя моя мысль идет
¡Es imposible, dividir así
Это невозможно, разделить так
La vida de los dos!
Жизнь обоих!
Por eso espérame, cariño mío
Поэтому Жди меня, дорогая моя.
Conserva la ilusión
Сохраняет иллюзию
La soledad entre los dos
Одиночество между ними
Este silencio en mi interior
Эта тишина внутри меня.
Esa inquietud de ver pasar así
Это беспокойство, чтобы увидеть, как это происходит
La vida sin tu amor
Жизнь без твоей любви
Por eso espérame, porque
Вот почему Жди меня, потому что
Esto no puede suceder
Этого не может произойти.
Es imposible separar así
Невозможно так отделить
La historia de los dos
История двух
La soledad entre los dos
Одиночество между ними
Este silencio en mi interior
Эта тишина внутри меня.
Esa inquietud de ver pasar así
Это беспокойство, чтобы увидеть, как это происходит
La vida sin tu amor
Жизнь без твоей любви
Por eso espérame porque
Вот почему Жди меня, потому что
Esto no puede suceder
Этого не может произойти.
Es imposible separar así
Невозможно так отделить
La historia de los dos
История двух
La historia de los dos
История двух
Oh, oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh, oh-oh-oh
О-о-о-о
¡La soledad!
Одиночество!





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.