Laura Pausini - La solitudine / La soledad / Loneliness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - La solitudine / La soledad / Loneliness




Marco se n′è andato e non ritorna più
Марко не ходит и не риторна.
Il treno delle sette e trenta senza lui
Il treno delle sette e trenta senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
- Да, - кивнул он.
Nel freddo del mattino grigio di città
Нель Фреддо дель маттино Гриджио Ди Читта
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
Его банк пуст, Марко все еще во мне.,
Le siento respirar, pienso que sigue aquí,
Я чувствую, как он дышит, я думаю, что он все еще здесь.,
Ni la distancia enorme puede dividir
Ни огромное расстояние не может разделить
Dos corazones y un solo latir
Два сердца и одно биение
Chissà se tu me penserai
Chissà se You Me penserai
Se con i tuoi non parli mai
Я с тобой не Парли май.
Se ti nascondi come me
Будь ты nascondi ешь меня
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Sfuggi gli sguardi e те ne stai
Pronto a la cama sin cenar,
Скоро в постель без ужина.,
Si aprietas fuerte contra
Если ты сильно прижмешь к себе.
La almohada y te echas a llorar
Подушка, и ты плачешь.
Si no sabes cuanto mal
Если ты не знаешь, сколько зла.
Te hará la soledad
Это сделает вас одиночеством
And no I was not crazy to do what we did
И я не был сумасшедшим, чтобы сделать то, что мы сделали.
I even wish I′d been a bit more crazy still
Я даже не хочу, чтобы я был немного более сумасшедшим, все еще
And kept a little more of him to see me through
И чуть больше его, чтобы увидеть меня через
He loved me all he could I never had my fill
Он любил меня все, что я никогда не заполнял.
Tu padre y sus consejos, que monotonía,
Твой отец и его советы, которые однообразны.,
Por causa del trabajo y otras tonterías,
Из-за работы и прочей ерунды,
Te ha llevado lejos sin contar contigo,
Он унес тебя далеко, не рассчитывая на тебя.,
Te ha dicho: "Un día lo comprenderás".
Он сказал тебе: "однажды ты поймешь".
Chissà se tu me penserai
Chissà se You Me penserai
Se con gli amici parlerai
Это с Гли amici parlerai
Per non soffrire più per me
Per non soffrire Pi per per me
Ma non è facile lo sai
Ма не легко Ло Саи
A scuola non me posso più
Скуола мне не по карману.
E i pomeriggi senza te
И я померигги сенца те
Studiare è inutile tutte le idee
Исследование бесполезно
Si affollano su te
Если affollano ваш те
Oh solitudine, the loneliness is tearing me apart
О solitudine, The loneliness is tearing me apart
It tears me up it pull me down and then
IT tears me up it pull me down and then
It wraps around my heart oh solitudine
Это обертывания вокруг моего сердца, о солитудин,
Does he remember all he said to me
Он помнит все, что сказал мне.
I've been so up and down so sad
Я буду так вверх и вниз, так грустно.
So happy feeling good and bad
So happy feeling good and bad
I'm young, I′m old, I laugh, I cry
Я молодой, я старый, я смеется, Я плачу.
I tell the truth but that′s a lie
Я говорю правду, но это ложь.
I've been so in and out so wild
Я буду так В и так дико
So well behaved so pure defiled
So well behaved so pure defiled
La solitudine fra noi
Солитудин Фра ной
Questo silenzio dentro me
Questo silenzio внутри меня
è l′inquietudine di vivere
- да, - кивнул он.
La vita senza te
Ла Вита сенца те
Por eso, espérame, porque
Поэтому Жди меня, потому что
Esto no puede suceder,
Этого не может произойти.,
Es imposible separar así la historia de los dos
Таким образом, невозможно отделить историю от двух
La solitudine
La solitudine





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.