Laura Pausini - La solitudine - Napoli (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - La solitudine - Napoli (live)




La solitudine - Napoli (live)
Loneliness - Naples (live)
Marco se n'è andato e non ritorna più
Mark has gone and won't be returning
Il treno delle sette e trenta senza lui
The 7:30 train without him
È un cuore di metallo senza l'anima
It's a heart of metal without a soul
Nel freddo del matino grigio di città
In the cold of the grey morning city
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
At school the desk is empty, Mark is inside me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
His breath is sweet between my thoughts
Distanze enormi sembrano dividerci
Vast distances seem to divide us
Ma il cuore batte forte dentro me
But my heart beats strongly inside me
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you'll think of me
Se con i tuoi non parli mai
If you never talk about it with your family
Se ti nascondi come me
If you hide like me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Avoid gazes and just leave
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Locked in your room and don't want to eat
Stringi forte a te il cuscino
You hold the pillow tight
Piangi non lo sai
You don't know how much
Quanto altro male ti farà la solitudine
Loneliness will hurt you
Marco nel mio diario ho una fotografia
Mark in my diary I have a photograph
Hai occhi d'un bambino un poco timido
You have the eyes of a child, a little shy
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
I hold it close to my heart and feel you there
Fra i compiti d'inglese e matematica
Between English and math homework
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Your father and his advice, so monotonous
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
He with his job has taken you away
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
He certainly never asked your opinion
Ha detto: "un giorno tu mi capirai"
He said: "One day you will understand me."
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you'll think of me
Se con gli amici parlerai
If you'll talk to your friends
Per non soffrire più per me
So that you don't suffer for me
Ma non è facile lo sai
But it's not easy you know
A scuola non me posso più
I can't stand it anymore at school
E i pomeriggi senza te
And the afternoons without you
Studiare è inutile, tutte le idee
Studying is useless, all ideas
Si affollano su te
They crowd upon you
Non è possibile dividere
It's not possible to divide
La vita di noi due
The life of the two of us
Ti prego aspettami amore mio (ma illuderti non so)
Please wait for me, my love (but I don't know how to fool you)
La solitudine fra noi
Loneliness between us
Questo silenzio dentro me
This silence inside me
È l'inquietudine di vivere
It's the restlessness of living
La vita senza te
Life without you
Ti prego aspettami perché
Please wait for me because
Non posso stare senza te
I can't live without you
Non è possibile dividere
It's not possible to divide
La storia di noi due
The story of the two of us
La solitudine fra noi
Loneliness between us
Questo silenzio dentro me
This silence inside me
È l'inquietudine di vivere
It's the restlessness of living
La vita senza te
Life without you
La solitudine fra noi
Loneliness between us
Questo silenzio dentro me
This silence inside me
È l'inquietudine di vivere
It's the restlessness of living
La vita senza te
Life without you





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.