Paroles et traduction Laura Pausini - La solitudine - Napoli (live)
La solitudine - Napoli (live)
Loneliness - Naples (live)
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Mark
has
gone
and
won't
be
returning
Il
treno
delle
sette
e
trenta
senza
lui
The
7:30
train
without
him
È
un
cuore
di
metallo
senza
l'anima
It's
a
heart
of
metal
without
a
soul
Nel
freddo
del
matino
grigio
di
città
In
the
cold
of
the
grey
morning
city
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
Marco
è
dentro
me
At
school
the
desk
is
empty,
Mark
is
inside
me
È
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
His
breath
is
sweet
between
my
thoughts
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Vast
distances
seem
to
divide
us
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
But
my
heart
beats
strongly
inside
me
Chissà
se
tu
mi
penserai
I
wonder
if
you'll
think
of
me
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
If
you
never
talk
about
it
with
your
family
Se
ti
nascondi
come
me
If
you
hide
like
me
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Avoid
gazes
and
just
leave
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Locked
in
your
room
and
don't
want
to
eat
Stringi
forte
a
te
il
cuscino
You
hold
the
pillow
tight
Piangi
non
lo
sai
You
don't
know
how
much
Quanto
altro
male
ti
farà
la
solitudine
Loneliness
will
hurt
you
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Mark
in
my
diary
I
have
a
photograph
Hai
occhi
d'un
bambino
un
poco
timido
You
have
the
eyes
of
a
child,
a
little
shy
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
I
hold
it
close
to
my
heart
and
feel
you
there
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
Between
English
and
math
homework
Tuo
padre
e
i
suoi
consigli
che
monotonia
Your
father
and
his
advice,
so
monotonous
Lui
con
il
suo
lavoro
ti
ha
portato
via
He
with
his
job
has
taken
you
away
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
He
certainly
never
asked
your
opinion
Ha
detto:
"un
giorno
tu
mi
capirai"
He
said:
"One
day
you
will
understand
me."
Chissà
se
tu
mi
penserai
I
wonder
if
you'll
think
of
me
Se
con
gli
amici
parlerai
If
you'll
talk
to
your
friends
Per
non
soffrire
più
per
me
So
that
you
don't
suffer
for
me
Ma
non
è
facile
lo
sai
But
it's
not
easy
you
know
A
scuola
non
me
posso
più
I
can't
stand
it
anymore
at
school
E
i
pomeriggi
senza
te
And
the
afternoons
without
you
Studiare
è
inutile,
tutte
le
idee
Studying
is
useless,
all
ideas
Si
affollano
su
te
They
crowd
upon
you
Non
è
possibile
dividere
It's
not
possible
to
divide
La
vita
di
noi
due
The
life
of
the
two
of
us
Ti
prego
aspettami
amore
mio
(ma
illuderti
non
so)
Please
wait
for
me,
my
love
(but
I
don't
know
how
to
fool
you)
La
solitudine
fra
noi
Loneliness
between
us
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
inside
me
È
l'inquietudine
di
vivere
It's
the
restlessness
of
living
La
vita
senza
te
Life
without
you
Ti
prego
aspettami
perché
Please
wait
for
me
because
Non
posso
stare
senza
te
I
can't
live
without
you
Non
è
possibile
dividere
It's
not
possible
to
divide
La
storia
di
noi
due
The
story
of
the
two
of
us
La
solitudine
fra
noi
Loneliness
between
us
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
inside
me
È
l'inquietudine
di
vivere
It's
the
restlessness
of
living
La
vita
senza
te
Life
without
you
La
solitudine
fra
noi
Loneliness
between
us
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
inside
me
È
l'inquietudine
di
vivere
It's
the
restlessness
of
living
La
vita
senza
te
Life
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.