Laura Pausini - La solitudine - Napoli (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - La solitudine - Napoli (live)




La solitudine - Napoli (live)
La Solitaire - Неаполь (live)
Marco se n'è andato e non ritorna più
Марко ушел и больше не возвращается
Il treno delle sette e trenta senza lui
Поезд в семь тридцать без него
È un cuore di metallo senza l'anima
Это металлическое сердце без души.
Nel freddo del matino grigio di città
В холоде серого утренника города
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
В школе скамейка пуста, Марко внутри меня.
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Его дыхание сладко среди моих мыслей
Distanze enormi sembrano dividerci
Огромные расстояния, кажется, разделяют нас
Ma il cuore batte forte dentro me
Но сердце бьется во мне.
Chissà se tu mi penserai
Кто знает, подумаешь ли ты обо мне
Se con i tuoi non parli mai
Если с твоими ты никогда не разговариваешь
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как я,
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Ты избегаешь взглядов, и ты уходишь.
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Заперт в комнате, и ты не хочешь есть.
Stringi forte a te il cuscino
Крепко прижмите подушку к себе
Piangi non lo sai
Плачь, ты не знаешь,
Quanto altro male ti farà la solitudine
Сколько еще вреда принесет вам одиночество
Marco nel mio diario ho una fotografia
Марко в моем дневнике у меня есть фотография
Hai occhi d'un bambino un poco timido
У тебя глаза ребенка немного застенчивый
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я крепко прижимаю ее к сердцу и чувствую, что ты рядом.
Fra i compiti d'inglese e matematica
Между английскими и математическими заданиями
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Твой отец и его советы, которые однообразны
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Он со своей работой забрал тебя
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Конечно, Ваше мнение никогда не спрашивал
Ha detto: "un giorno tu mi capirai"
Он сказал: "однажды ты поймешь меня"
Chissà se tu mi penserai
Кто знает, подумаешь ли ты обо мне
Se con gli amici parlerai
Если с друзьями будешь разговаривать
Per non soffrire più per me
Чтобы больше не страдать за меня.
Ma non è facile lo sai
Но это нелегко, ты знаешь,
A scuola non me posso più
В школе я больше не могу
E i pomeriggi senza te
И после обеда без тебя.
Studiare è inutile, tutte le idee
Учиться бесполезно, любые идеи
Si affollano su te
Они стекаются на тебя,
Non è possibile dividere
Вы не можете разделить
La vita di noi due
Жизнь нас двоих
Ti prego aspettami amore mio (ma illuderti non so)
Пожалуйста, Жди меня, моя любовь (но обманывать тебя я не знаю)
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизнь без тебя
Ti prego aspettami perché
Пожалуйста, ждите меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу быть без тебя.
Non è possibile dividere
Вы не можете разделить
La storia di noi due
История нас двоих
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизнь без тебя
La solitudine fra noi
Одиночество между нами
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни
La vita senza te
Жизнь без тебя





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.