Paroles et traduction Laura Pausini - La solución
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eras
tú,
entre
toda
aquella
gente
Это
был
ты,
среди
всех
тех
людей
Eras
tú,
con
tus
aires
de
importante
Это
был
ты,
с
твоим
важным
видом
Eras
tú,
quien
pintaba
mi
espacio
más
obscuro
Это
ты
нарисовал
мое
самое
темное
пространство
Y
transformabas
en
poesía
mi
porción
de
cielo
И
ты
превратил
мою
часть
рая
в
поэзию
Eras
tú,
aquella
noche
que
nos
perdimos
Это
был
ты,
в
ту
ночь
мы
заблудились
Entre
palabras,
contratiempos
y
a
destiempo
Между
словами,
неудачами
и
несвоевременностью
Quizás
me
reconocerás
может
ты
меня
узнаешь
En
cómo
te
verás
как
ты
будешь
выглядеть
Y
también,
hoy,
prometo
al
mañana
А
еще
сегодня
я
обещаю
завтра
Que
en
ti
no
pienso
más
что
я
больше
не
думаю
о
тебе
Pero
no
creas
a
quién
dice
Но
не
верьте
тому,
кто
он
говорит
Que
este
tiempo
no
se
echará
a
perder
Что
на
этот
раз
время
не
пропадет
No
lo
debes
creer
ты
не
должен
в
это
верить
Dejo
un
pasado
de
espectros
Я
оставляю
прошлое
призраков
Busco
nuevos
confines
Я
ищу
новые
границы
En
las
hojas
de
otoño
esconderé
mis
temores
В
осенних
листьях
я
спрячу
свои
страхи
Dejo
todo
mi
miedo
en
el
soplo
del
viento
Я
оставляю
весь
свой
страх
в
дуновении
ветра
Y
te
cubro
los
hombros
de
un
prudente
silencio
И
я
покрываю
твои
плечи
благоразумным
молчанием
Y
no
distingo
aún
И
я
до
сих
пор
не
могу
сказать
Horizonte,
universo
o
mi
dirección
Горизонт,
вселенная
или
мое
направление
Solo
eres
tú
это
только
ты
Eras
tú,
aquella
noche
que
nos
preguntamos
Это
ты,
в
ту
ночь,
когда
мы
задавались
вопросом
Si
acabaríamos
donde
acaban
todos
los
momentos
Если
бы
мы
закончили
там,
где
заканчиваются
все
моменты
Pero
lo
sabes
ya,
que
los
conservarás
Но
ты
уже
знаешь,
что
будешь
их
хранить
Y
también
hoy
dejaré
para
mañana
И
тоже
сегодня
уйду
на
завтра
El
no
pensar
en
ti
не
думаю
о
тебе
Pero
no
creas
a
quien
dice
Но
не
верьте,
кто
они
говорят
Que
todo
el
fuego
ceniza
esparcirá
Что
весь
огненный
пепел
рассеется
Lo
bueno
quedará
хорошее
останется
Dejo
un
pasado
de
espectros
Я
оставляю
прошлое
призраков
Busco
nuevos
confines
Я
ищу
новые
границы
En
las
hojas
de
otoño
esconderé
mis
temores
В
осенних
листьях
я
спрячу
свои
страхи
Dejo
todo
mi
miedo
en
el
soplo
del
viento
Я
оставляю
весь
свой
страх
в
дуновении
ветра
Y
te
cubro
los
hombros
de
un
prudente
silencio
И
я
покрываю
твои
плечи
благоразумным
молчанием
Y
no
distingo
aún
И
я
до
сих
пор
не
могу
сказать
Horizonte,
universo
o
mi
dirección
Горизонт,
вселенная
или
мое
направление
Que
solo
eres
tú
что
это
только
ты
Con
el
cansancio
y
sin
más
aliento
С
усталостью
и
без
дыхания
De
haber
corrido
sin
dejar
el
llanto
Бежать,
не
оставляя
слез
Es
tu
recuerdo
lo
que
nunca
pierdo
Это
твоя
память,
которую
я
никогда
не
теряю
Es
mi
mañana
это
мое
утро
Dejo
un
pasado
de
espectros
Я
оставляю
прошлое
призраков
Sin
temer
al
presente
Не
боясь
настоящего
En
esta
noche
de
otoño
в
эту
осеннюю
ночь
La
vida
es
de
quien
la
quiere
Жизнь
принадлежит
тому,
кто
этого
хочет
Dejo
todo
mi
miedo
con
un
grito
en
el
viento
Я
оставляю
весь
свой
страх
с
криком
на
ветру
Para
tocar
a
ciegas
nuestro
cielo
de
nuevo
Чтобы
снова
слепо
коснуться
нашего
неба
Y
no
distingo
aún
И
я
до
сих
пор
не
могу
сказать
Horizonte,
universo
o
mi
dirección
Горизонт,
вселенная
или
мое
направление
Pues
solo
eres
tú
Ну
это
только
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSIMILIANO PELAN, GIULIA ANANIA, LAURA PAUSINI, FABIO DE MARTINO, STEFANO PAVIANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.