Laura Pausini - Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore




Medley: Cuando Se Ama (Se Que Me Amavas) / Mi Rubi L'anima / Un Amico È Così / Come Se Non Fosse Stato Mai Amore
Medley: When One Loves (I Know You Loved Me) / My Ruby Soul / A Friend Is Like This / As If It Had Never Been Love
No digas no
Don't say no
Que te conozco y se como piensas
I know you and how you think
No digas no
Don't say no
Os tempos vão
Times change
Foram-se os tempos e agora te calas
Times have gone and now you're silent
Tu não falas se falo de amor
You no longer speak if I talk about love
Se tens as malas prontas, não finjas, tudo acabou
If your bags are packed, don't pretend, it's all over
Por qué tu sonreír
Why does your smile
Cada mañana ya no es para mi
Every morning it's no longer for me
Por que, no tengo ya nada de ti
Why, I have nothing left of you
Cuando se ama el final se presiente
When you love, the end is sensed
Se nota un frío, un vacío tan triste
You notice a coldness, a void so sad
Como en un film se adivina la escena
Like in a film, the scene is guessed
Cuando se va, oh no
When you leave, oh no
Sabes que é chegada a hora das dores
You know that the time for pain has come
Dores de quando se acabam os amores
Pains of when love ends
Agora aperte as minhas mãos sim
Now hold my hands, yes
Pra que reste o recordar sim
So that the memory remains, yes
Amanhã
Tomorrow
Scrivo sul quaderno è
I write in the notebook, it's
Tutto tempo perso e tu
All wasted time and you
Che sei aldilà del mare ed io
Who are beyond the sea and I
Io non ho che te, qui dentro l′anima
I have nothing but you, here inside my soul
Disfo le valigie e
I unpack my bags and
Chiamo le mie amiche e poi
I call my friends and then
Un po' da lavorare ed io
A little work and I
Io che cerco te
I who search for you
In quelle pagine
In those pages
Da domani tutto come sempre tornerà
From tomorrow everything will return as always
La gente, il traffico in città, oh no!
People, traffic in the city, oh no!
Non voglio amare più così
I don't want to love like this anymore
Come vorrei odiarti farti anche del male, ma
How I would like to hate you, even hurt you, but
Vorrei soltanto averti qui con me
I just want to have you here with me
Non voglio amare più così
I don't want to love like this anymore
Io senza te
Me without you
Che vita è
What life is it
È facile allontanarsi sai
It's easy to walk away, you know
Se come te anche lui ha i suoi guai
If like you, he also has his troubles
Ma quando avrai bisogno sarà qui
But when you need it, it will be here
Un amico è così
A friend is like that
E ricordati che finché tu vivrai
And remember that as long as you live
Se un amico è con te non ti perderai
If a friend is with you, you will not get lost
In strade sbagliate percorse da chi
On wrong paths traveled by those who
Non ha nella vita un amico così
Don't have a friend like this in life
E′ come un grande amore, solo mascherato un po'
It's like a great love, only masked a little
Ma che si sente che c'è
But that you can feel that it's there
Nascosto tra le pieghe di un cuore che si
Hidden between the folds of a heart that gives itself
E non si chiede perché
And doesn't ask why
Ma ricordati che finché tu vivrai
But remember that as long as you live
Se un amico è con te non tradirlo mai
If a friend is with you, never betray them
Solo così scoprirai che
Only then will you discover that
Un amico è la cosa più bella che c′è
A friend is the most beautiful thing there is
E ricordati che finchè tu vivrai
And remember that as long as you live
Un amico è la cosa più vera che hai
A friend is the truest thing you have
E′ il compagno del viaggio più grande che fai
They are the companion on the greatest journey you take
Un amico è qualcosa che non muore mai
A friend is something that never dies
Ieri ho capito che
Yesterday I understood that
E' da oggi che comincio senza te
It's from today that I begin without you
E tu l′aria assente
And you, the absent air
Quasi come se io fossi trasparente
Almost as if I were transparent
E vorrei fuggire via
And I would like to run away
E nascondermi da tutto questo
And hide from all this
Ma resto immobile qui
But I remain motionless here
Senza parlare... non ci riesco a staccarmi da te
Without speaking... I can't seem to detach myself from you
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
And erase all the pages with your image
E vivere.
And live.
Come se non fosse stato mai amore
As if it had never been love
Io sopravviverò
I will survive
Adesso ancora come non lo so
Now I still don't know how
Il tempo qualche volta può aiutare
Time can sometimes help
A sentirsi meno male...
To feel less bad...
A poter dimenticare
To be able to forget
Ma adesso è troppo presto
But now it's too soon
E resto immobile qui
And I remain motionless here
Senza parlare... non ci riesco a stancarmi di te
Without speaking... I can't seem to get tired of you
E cancellare tutte le pagine con la tua immagine
And erase all the pages with your image
E vivere.
And live.
Come se non fosse stato mai amore
As if it had never been love
... Come se non fosse stato amore
... As if it had not been love
Come se non fosse stato mai
As if it had never been
E vorrei fuggire via, vorrei nascondermi
And I would like to run away, I would like to hide
Ma resto ancora così, senza parlare, senza dirti ¨non te ne andare¨
But I still remain like this, without speaking, without telling you "don't leave"
Non mi lasciare tra queste pagine
Don't leave me among these pages
E poi, e poi, e poi
And then, and then, and then
Vivere
Live
Come se non fosse stato mai amore
As if it had never been love
Come se non fosse stato amore
As if it had not been love





Writer(s): Cheope, G. Carella, Ignacio Ballesteros Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.